Текст и перевод песни V£RSO - FUMARE UN PO'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FUMARE UN PO'
SMOKE A LITTLE
Ho
sguardi
su
di
me
I
have
eyes
on
me
Non
ho
dove
stare
se
non
su
di
lei
I
have
nowhere
to
be
but
on
her
Ho
l'abitudine
I'm
in
the
habit
Di
non
esitare
se
non
su
di
lei
eh
Of
not
hesitating
if
not
on
her
eh
Perché
è
il
mio
ossigeno
Because
she's
my
oxygen
Con
lei
sono
sincero
With
her
I'm
sincere
Quando
vuole
dice
no
When
she
wants
to,
she
says
no
Il
sopracciglio
alzato
Her
eyebrow
raised
Ho
l'abitudine
I'm
in
the
habit
Di
vedere
il
sole
e
di
guardarlo
un
po'
Of
seeing
the
sun
and
looking
at
it
a
little
Ho
l'attitudine
I
have
the
attitude
Di
non
risentirne
se
mi
bruciano
Of
not
resenting
if
they
burn
me
Le
parole
mi
stimano
Words
respect
me
Ho
le
vene
che
vibrano
My
veins
are
vibrating
Ho
le
mani
che
fremono
My
hands
are
shaking
Per
averti
ancora
sul
mio
letto
To
have
you
on
my
bed
again
È
come
se
il
corpo
mi
dicesse
che
non
posso
più
resistere
It's
like
my
body
is
telling
me
I
can't
resist
anymore
E
non
voglio
più
resistere
di
certo
And
I
certainly
don't
want
to
resist
anymore
Ora
non
me
la
sento
I
don't
feel
like
it
now
Sento
ghirigori
che
attraversano
il
mio
petto
se
mi
tocchi
scivolando
I
feel
squiggles
running
through
my
chest
if
you
touch
me,
sliding
Con
le
dita
fino
al
mento
se
mi
suoni
percuotendo
With
your
fingers
up
to
my
chin
if
you
play
me,
striking
Le
mie
corde
come
un
plettro
My
strings
like
a
pick
Ho
l'abitudine
I'm
in
the
habit
Di
restare
solo
e
poi
fumare
un
po'
Of
being
alone
and
then
smoking
a
little
Ho
l'abitudine
I'm
in
the
habit
Di
restare
solo
e
poi
fumare
un
po'
Of
being
alone
and
then
smoking
a
little
Ho
l'abitudine
I'm
in
the
habit
Di
restare
solo
e
poi
fumare
un
po'
Of
being
alone
and
then
smoking
a
little
Ho
l'abitudine
I'm
in
the
habit
Di
restare
solo
e
poi
fumare
un
po'
Of
being
alone
and
then
smoking
a
little
No
non
ho
voglia
di
No,
I
don't
want
to
Niente
sto
lunedì
Nothing
on
this
Monday
Sto
a
prendere
il
sole
I'm
sunbathing
Come
una
queen
de
Paris
Like
a
queen
of
Paris
L'hai
capito
chi
è
arrivato
qui
You
understand
who's
here
Chi?
Quello
che
non
ha
limiti
Who?
The
one
who
has
no
limits
Si,
mica
ti
basta
se
mi
imiti
Yes,
it's
not
enough
for
you
if
you
imitate
me
Se
non
è
nel
sangue
non
ti
puoi
sentire
un
po'
così
If
it's
not
in
the
blood,
you
can't
feel
a
little
like
this
Un
po'
così
A
little
like
this
Un
po'
così
A
little
like
this
Un
po'
così
oh
si
oh
si
A
little
like
this,
oh
yeah
Un
po'
così
A
little
like
this
Un
po
così
A
little
like
this
Chi
se
la
balla
lì
Who's
having
fun
there
Lì
un
po'
così
There
a
little
like
this
Un
po
così
A
little
like
this
Un
po
così
oh
si
oh
si
A
little
like
this,
oh
yeah
Un
po'
così
A
little
like
this
Un
po'
così
A
little
like
this
Ho
l'abitudine
I'm
in
the
habit
Di
restare
solo
e
poi
fumare
un
po'
Of
being
alone
and
then
smoking
a
little
Ho
l'abitudine
I'm
in
the
habit
Di
restare
solo
e
poi
fumare
un
po'
Of
being
alone
and
then
smoking
a
little
Ho
l'abitudine
I'm
in
the
habit
Di
restare
solo
e
poi
fumare
un
po'
Of
being
alone
and
then
smoking
a
little
Ho
l'abitudine
I'm
in
the
habit
Di
restare
solo
e
poi
fumare
un
po
Of
being
alone
and
then
smoking
a
little
Ho
l'abitudine
I'm
in
the
habit
Di
restare
solo
e
poi
fumare
un
po'
Of
being
alone
and
then
smoking
a
little
Il
sopracciglio
alzato
Her
eyebrow
raised
Un
po'
così
A
little
like
this
Un
po'
così
A
little
like
this
Un
po'
così
oh
si
oh
si
A
little
like
this,
oh
yeah
Un
po'
così
A
little
like
this
Un
po
così
A
little
like
this
Chi
se
la
balla
lì
Who's
having
fun
there
Lì
un
po'
così
There
a
little
like
this
Un
po
così
A
little
like
this
Un
po
così
oh
si
oh
si
A
little
like
this,
oh
yeah
Un
po'
così
A
little
like
this
Un
po'
così
A
little
like
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Ganau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.