Interruttore dell'elettricità al petto (feat. Rovers On Mars)
Выключатель электричества на груди (feat. Rovers On Mars)
Sarebbe bello
Было бы здорово,
Che l'elettricità al petto
Если бы электричество в груди
Si spegnesse con un interruttore
Выключалось одним переключателем
Nel giusto momento
В нужный момент.
Ho il busto rovente
Моя грудь пылает,
Non so come uscire dal tempo
Не знаю, как вырваться из этого состояния.
Sento come se arrivasse uno spavento
Чувствую, как накатывает страх,
Non so come ma non mi spavento
Но почему-то я не боюсь.
Volerò e mi librerò nel cielo blu
Я взлечу и воспарю в синем небе,
Dipingerò il mondo di rosso
Раскрашу мир в красный цвет,
Il colore che ora mi piace di più
Цвет, который сейчас мне нравится больше всего.
L'arancione piange a dirotto
Оранжевый рыдает навзрыд.
Ho una catastrofe ambientale nella testa ah
У меня в голове экологическая катастрофа, ах.
Aspetterò la quiete dopo la tempesta ah
Буду ждать затишья после бури, ах.
Quanto tempo impiegato
Сколько времени потратил,
A diventare un altro
Чтобы стать другим,
A rimanere eclissato
Чтобы остаться в тени,
Da na luna o un cielo stellato
От луны или звездного неба.
Finalmente ho capito cosa significa
Наконец-то я понял, что это значит:
Se sei triste la bellezza si vanifica
Если ты грустишь, красота исчезает.
E tra noi è questione di chimica
И между нами всё дело в химии,
E non andavo così male in chimica
А я был не так уж плох в химии.
Pagine vuote che si riempiono con il sudore le parole scivolano e liberano la passione Mi racconterai cosa vuol dire avere ancora amore provo una vertigine quando entri ed Dal mio cuore
Пустые страницы наполняются потом, слова струятся и освобождают страсть. Ты расскажешь мне, что значит всё ещё любить? У меня кружится голова, когда ты входишь, и из моего сердца...
Lassù
Туда,
Dove il cielo è più blu
Где небо синее,
Ritornerò dove sei tu
Я вернусь туда, где ты,
Anche se ho il cuore ch' è un igloo
Даже если мое сердце
- иглу.
Vorrei dipingere con gli acquerelli come da bambino
Я хотел бы рисовать акварелью, как в детстве,
Uscire dalle vesti mie con un respiro
Выйти из своей оболочки одним вздохом,
Voler tornare a casa mia dopo un lungo cammino
Вернуться домой после долгого пути,
Che poi alla fine è quello che ti spinge a stare dritto
Ведь в конце концов, это то, что помогает тебе держаться.
Non ho più limiti mi spingerò dove sarà
У меня больше нет пределов, я пойду туда, куда нужно,
Fosse il Sahara le Bahamas o l'America
Будь то Сахара, Багамы или Америка.
La mente evoca la mano poetica
Разум пробуждает поэтическую руку,
Quanto conta l'estetica
Насколько важна эстетика?
Quanto tempo impiegato
Сколько времени потратил,
A diventare un altro
Чтобы стать другим,
A rimanere eclissato
Чтобы остаться в тени,
Da una luna o un cielo stellato
От луны или звездного неба.
Finalmente ho capito cosa significa
Наконец-то я понял, что это значит:
Se sei triste la bellezza si vanifica
Если ты грустишь, красота исчезает.
E tra noi è questione di chimica
И между нами всё дело в химии,
E non andavo così male in chimica
А я был не так уж плох в химии.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.