Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klaun a tanečnice
Der Clown und die Tänzerin
Odhrň
závěs
v
šapitó
Zieh
den
Vorhang
im
Zirkuszelt
auf,
Dávno
setmělém
v
pozdních
soumracích
Längst
verdunkelt
in
später
Dämmerung.
Spatříš
klauna
v
přepestrém
Du
wirst
einen
Clown
sehen
in
einem
kunterbunten,
Fráčku
zvetšelém,
v
botách
plátěných
Verschlissenen
Frack,
in
Leinenschuhen.
Něhu
lásky
v
tváři
má
Zärtlichkeit
der
Liebe
hat
er
im
Gesicht,
V
očích
víru
dítěte,
jak
se
sklání
blíž
In
den
Augen
den
Glauben
eines
Kindes,
wie
er
sich
näher
neigt
K
tanečnici
průsvitné
Zur
durchscheinenden
Tänzerin,
Jak
ji
křehkou
objímá
v
tichu
vířícím
Wie
er
sie,
die
Zerbrechliche,
in
wirbelnder
Stille
umarmt.
Čím
jsem
já,
teď
ptá
se
jí
Was
bin
ich,
fragt
er
sie
jetzt,
Že
tě
dojímá
moje
bláznovství
Dass
dich
meine
Narrheit
rührt?
Čím
jsem
já,
sám
bezradný
Was
bin
ich,
selbst
ratlos,
Že
mi
stále
otvíráš
tvoje
království
Dass
du
mir
stets
dein
Königreich
öffnest?
Pouhý
zlomek
světa
a
galaxií
Nur
ein
Bruchteil
der
Welt
und
der
Galaxien
Pluje
mořem
času,
jež
nepomíjí
Schwimmt
durch
das
Meer
der
Zeit,
das
nicht
vergeht.
Malým
bodem
zdá
se,
jen
částečkou
skal
Erscheint
als
kleiner
Punkt,
nur
ein
Felsenteilchen,
Nicotnou
a
lehkou,
ach,
kdo
by
ji
znal
Nichtig
und
leicht,
ach,
wer
kennte
es
schon?
Stoupající
vesmírnou
dráhou
Steigend
auf
kosmischer
Bahn
K
zářivému
osamění
Zur
strahlenden
Einsamkeit.
Stoupající
vesmírnou
dráhou
Steigend
auf
kosmischer
Bahn
K
zářivému
osamění
Zur
strahlenden
Einsamkeit.
K
erupcím
a
tání
hvězd
v
mlhovinách
Zu
Eruptionen
und
dem
Schmelzen
von
Sternen
in
Nebeln,
K
supernovám
příštím
se
prolíná
dál
Zu
künftigen
Supernovae
verschmilzt
es
weiter.
Před
osmihranem
bytí
pak
zůstane
stát
Vor
dem
Achteck
des
Seins
bleibt
es
dann
stehen,
V
němém
užasnutí
se
promění
v
prach
In
stummem
Erstaunen
verwandelt
es
sich
in
Staub,
Padající
vesmírnou
dráhou
Fallend
auf
kosmischer
Bahn
K
zářivému
osamění
Zur
strahlenden
Einsamkeit.
Padající
vesmírnou
dráhou
Fallend
auf
kosmischer
Bahn
K
zářivému
osamění
Zur
strahlenden
Einsamkeit.
Zaslíbení
Die
Versprochenen
Tanečnice
s
klaunem,
dva
důvěřiví
Die
Tänzerin
mit
dem
Clown,
zwei
Vertrauensselige,
Na
život
a
na
smrt
dva
zaslíbení
Auf
Leben
und
Tod
einander
versprochen.
Oba
vnitřním
světlem
připoutaní
Beide
durch
inneres
Licht
aneinander
gebunden,
Za
šapitó
vyjdou
vstříc
pokolením
Hinter
dem
Zirkuszelt
gehen
sie
den
Generationen
entgegen,
Budoucím
Den
Zukünftigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Cort, Jan Neckar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.