Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chvělo
se
rákosí
i
jívy
Es
zitterte
das
Schilf
und
die
Weiden
Mé
srdce
dalo
se
v
cval
Mein
Herz
begann
zu
galoppieren
A
do
tvé
mokré,
černé
hřívy
Und
in
deine
nasse,
schwarze
Mähne
Neslyšně
jsem
přísahal,že
se
stanu
mořeplavcem
Leise
schwor
ich,
dass
ich
Seefahrer
werde
Můj
koníčku
Mein
Pferdchen
Když
jsem
tě
plavíval
Als
ich
dich
baden
ließ
V
zátoce
rybníka
pod
jabloní
In
der
Bucht
des
Teiches
unter
dem
Apfelbaum
Se
starým
kočím
jsem
se
radíval
Mit
dem
alten
Kutscher
beriet
ich
mich
Jak
se
slavným
mořeplavcem
Wie
man
ein
berühmter
Seefahrer
wird
Na
jakou
vějičku
Mit
welchem
Köder
Chytit
svou
hvězdičku
Seinen
kleinen
Stern
zu
fangen
V
rákosí
při
měsíčku
Im
Schilf
beim
Mondschein
"Nikdy
neber
do
ruky
bič,"
"Nimm
niemals
die
Peitsche
zur
Hand,"
Pravil
ten
moudrý
kočí
Sagte
der
weise
Kutscher
"Když
zbičuješ
klidnou
hladinu,
voda
se
vzbouří
"Wenn
du
die
ruhige
Oberfläche
peitschst,
bäumt
sich
das
Wasser
auf
A
do
očí
ti
vskočí
Und
springt
dir
in
die
Augen
Na
vzbouřené
duši
štěstí
nikdy
nepřistane
Auf
einer
aufgewühlten
Seele
landet
das
Glück
niemals
Jenom
se
přiblíží
a
hned
je
pryč
Es
nähert
sich
nur
und
ist
sofort
wieder
weg
Na
štěstí,
chlapče,
nikdy
neber
bič
Für
das
Glück,
Junge,
nimm
niemals
die
Peitsche
Jinak
vylovíš
Sonst
fischst
du
Jen
samé
hvězdy
zbičované!"
Nur
lauter
gepeitschte
Sterne
heraus!"
Chvělo
se
rákosí
i
jívy
Es
zitterte
das
Schilf
und
die
Weiden
Mé
srdce
dalo
se
v
cval
Mein
Herz
begann
zu
galoppieren
A
do
tvé
mokré,
černé
hřívy
Und
in
deine
nasse,
schwarze
Mähne
Neslyšně
jsem
přísahal,Že
se
stanu
mořeplavcem
Leise
schwor
ich,
dass
ich
Seefahrer
werde
Můj
koníčku
Mein
Pferdchen
Když
jsem
tě
plavíval
Als
ich
dich
baden
ließ
V
zátoce
rybníka
pod
jabloní
In
der
Bucht
des
Teiches
unter
dem
Apfelbaum
Se
starým
kočím
jsem
se
radíval
Mit
dem
alten
Kutscher
beriet
ich
mich
Jak
se
slavným
mořepplavcem
Wie
man
ein
berühmter
Seefahrer
wird
Na
jakou
vějičku
Mit
welchem
Köder
Chytit
svou
hvězdičku
Seinen
kleinen
Stern
zu
fangen
V
rákosí
při
měsíčku
Im
Schilf
beim
Mondschein
Ta
vzpomínka
ve
mně
dodnes
na
poplach
zvoní,
Diese
Erinnerung
läutet
in
mir
noch
heute
Alarm,
O
mnohou
moudrost
jste
přišli
vážení
Um
manche
Weisheit
seid
ihr
gekommen,
Verehrte
Když
jste
jako
kluci
na
vlastní
kůži
nezažili
Wenn
ihr
als
Jungen
nicht
am
eigenen
Leibe
erfahren
habt
Úchvatné
letní
plavení
Das
atemberaubende
sommerliche
Baden
Volné
a
svobodné
plavení
koní
Das
freie
und
ungezwungene
Baden
der
Pferde
V
zátoce
pod
jabloní!
In
der
Bucht
unter
dem
Apfelbaum!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Neckar, Jan Schneider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.