Václav Neckář - Půlnoční - перевод текста песни на немецкий

Půlnoční - Václav Neckářперевод на немецкий




Půlnoční
Mitternacht
Jedu domů po trati,
Ich fahre heim auf dem Gleis,
Jedu přes kopce.
Ich fahre über die Hügel.
Za okny padá,
Draußen vor den Fenstern fällt,
Padá sníh, budou Vánoce.
Fällt der Schnee, bald ist Weihnacht.
Chmury, trable, starosti,
Sorgen, Ärger, Kummer,
Nechal jsem ve městě.
Habe ich in der Stadt gelassen.
slyším lidi na půlnoční
Schon höre ich die Leute zur Christmette
Zpívat v kostele.
In der Kirche singen.
Haleluja, Halelu-u-u-u-u-ja
Halleluja, Hallelu-u-u-u-u-ja
Ježíš na kříži ztrápený,
Jesus am Kreuz, leidend,
Občas se usměje.
Lächelt manchmal.
Na ty co v zázrak uvěří,
Auf die, die an ein Wunder glauben,
Na ty co zpívají.
Auf die, die singen.
Haleluja, Halelu-u-u-u-u-ja
Halleluja, Hallelu-u-u-u-u-ja
Beránku náš na nebesích,
Unser Lamm im Himmel,
Stůj při nás, přijde tma.
Steh uns bei, wenn die Dunkelheit kommt.
Haleluja, Halelu-u-u-u-u-ja
Halleluja, Hallelu-u-u-u-u-ja
Stojím v prázdném kostele,
Ich stehe in der leeren Kirche,
Hvězdy nade mnou.
Die Sterne über mir.
Z kříže zbyl jenom stín,
Vom Kreuz blieb nur ein Schatten,
Ale přesto slyším.
Aber trotzdem höre ich.
Haleluja, Halelu-u-u-u-u-ja
Halleluja, Hallelu-u-u-u-u-ja
Beránku náš na nebesích,
Unser Lamm im Himmel,
Stůj při nás, přijde tma.
Steh uns bei, wenn die Dunkelheit kommt.
Beránku náš na nebesích, neopouštěj nás,
Unser Lamm im Himmel, verlass uns nicht,
začnem se bá-á-át, bá-á-át.
Wenn wir anfangen, uns zu fü-ü-ürchten, fü-ü-ürchten.
Haleluja, Halelu-u-u-u-u-ja,
Halleluja, Hallelu-u-u-u-u-ja,
Haleluja, Halelu-u-u-u-u-ja.
Halleluja, Hallelu-u-u-u-u-ja.
Haleluja
Halleluja





Авторы: Jan P. Muchow, Jaromír 99


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.