Текст и перевод песни Václav Neckář - Tak Co Dál?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
ošumělém
sáčku
In
a
shabby
jacket
Drobí
housku
ptáčkům
He
crumbles
bread
for
the
birds
Nízko
kloní
hlavu
He
bows
his
head
low
V
písku
hledá
slávu
He
searches
for
glory
in
the
sand
Zašlých
let
Of
bygone
years
Oči
ze
vzpomínek
His
eyes
are
full
of
memories
V
prstech
času
mlýnek
The
mill
of
time
in
his
fingers
Chodí
všemi
parky
He
walks
through
all
the
parks
Vděčný
za
oharky
cigaret
Grateful
for
cigarette
butts
Najednou
mu
spousta
čase
zbývá
Suddenly
he
has
a
lot
of
time
left
Kolikrát
si
to
tak
v
duchu
přál
How
many
times
has
he
wished
for
it
in
his
mind
Bez
lásky
čas
ale
neubývá
But
without
love,
time
does
not
pass
Život
běží
jaksi
opodál
Life
goes
on
somehow
at
a
distance
Včera
jako
zítra
Yesterday
like
tomorrow
Stejně
prázdná
jitra
The
same
empty
dawns
Stejné
slunce
září
The
same
sun
shines
Čím
jsi
vinno
stáří
What
is
your
fault,
old
age
Děláš
z
nás
jen
smetí
You
are
only
turning
us
into
garbage
Kmety
z
malých
dětí
From
small
children
into
the
elderly
Jak
nicotné
tečky
Like
insignificant
dots
Vklouznou
do
tvé
léčky
They
slip
into
your
trap
V
síti
dní
In
the
network
of
days
Není
cesty
zpátky
There
is
no
way
back
Člověk
splácí
splátky
A
person
pays
installments
Stářím
hnědé
fotky
By
old
brown
photos
Velké
maringotky
Big
house
trailers
Kráčí
jen
co
noha
nohu
míjí
He
walks
only
as
far
as
his
feet
will
take
him
Nechvátá,
vždyť
nemá
ani
kam
He
does
not
rush,
because
he
has
nowhere
to
go
Přesto
ani
den
čas
nepromíjí
Even
so,
time
does
not
forgive
a
day
Vteřina
je
víc
než
drahokam
A
second
is
worth
more
than
a
precious
stone
Dlaní
hladí
stěnu
He
strokes
the
wall
with
his
palm
Měl
děti
a
ženu
He
had
children
and
a
wife
V
myšlenkách
je
hýčká
In
his
thoughts
he
cherishes
them
Pod
našedlá
víčka
Under
his
graying
eyelids
Ukryl
je
He
has
hidden
them
Syn
si
staví
vilu
His
son
is
building
a
villa
Co
mu
vrátí
sílu
What
will
give
him
back
the
strength
Kterou
míval
kdysi
That
he
used
to
have
Pak
by
vzpomněli
si
Then
they
would
remember
Že
je
sám
That
he
is
alone
Jen
bez
vkladní
knížky
Only
without
a
bank
book
S
osmi
svými
křížky
With
eight
crosses
of
his
own
Snídá
někde
v
bistru
He
has
breakfast
somewhere
in
a
bistro
Z
pláten
starých
mistrů
From
paintings
by
old
masters
Tu
tvář
znám
I
know
that
face
Kdo
ho
odsoudil
žít
sám
své
stáří
Who
condemned
him
to
live
out
his
old
age
alone
Proč
mu
ruku
nikdo
nepodal
Why
did
no
one
offer
him
a
hand
Čte
jen
strach
všem
He
reads
only
fear
Kolemjdoucím
z
tváří
On
the
faces
of
passersby
Nezestárnout,
co
bych
za
to
dal
Not
to
grow
old,
what
I
would
give
for
that
Nyní
žijem
snadno
Now
we
live
easily
Pak
klesneme
na
dno
Then
we
sink
to
the
bottom
Až
do
zapomění
Into
oblivion
Kdo
na
tom
co
změní
Who
will
change
what
about
it
Někdo
sbírá
známky
Someone
collects
stamps
Ten
zná
staré
zámky
He
knows
the
old
castles
Někdo
čte
řeč
Mayů
Someone
reads
the
language
of
the
Mayans
Ten
zná
flóru
hájů
He
knows
the
flora
of
the
groves
Někdo
sbírá
dýmky
Someone
collects
pipes
Jiný
zlaté
prýmky
Another
one,
gold
galloons
Snob
ve
jménu
ctnosti
A
snob
in
the
name
of
virtue
Do
starožitnosti
Into
antiques
Vzplál
jak
líh
Flashed
like
alcohol
U
věcí
je
stáří
jaksi
vzácné
Age
is
somehow
precious
with
things
Starší
obraz
větší
sumu
stál
An
older
painting
costs
a
larger
sum
Od
každého
z
nás
je
nebojácné
From
each
of
us
it
is
fearless
Kdo
předmětům
větší
cenu
dal
Who
gave
objects
a
greater
value
Sedí
v
parku
v
hloučku
They
sit
in
the
park
in
a
small
group
V
rukou
po
kloboučku
With
a
hat
in
their
hands
Vržou
svými
perky
They
creak
with
their
own
penises
Staré
krásné
šperky
Old
beautiful
jewelry
Čas
tam
svál
Time
there
is
weak
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenek Rytir, Petr Hapka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.