Václav Neckář - Vstávej - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Václav Neckář - Vstávej




Vstávej
Rise Up
Vstávej, sluníčko stoupá
Rise up, the sun is rising
A svádí do kopce lézt
And tempts you to climb the hill
Vstávej a nebuď hloupá
Rise up and don't be silly
Pojď, půjdem za záda měst
Come on, let's go behind the cities
Pojď bez pudru a haldy příčesů
Come on without powder and loads of hairpieces
A zalezeme někam do lesů
And let's hide somewhere in the forests
Znáš jen z dávnověku trávu, písek
You only know from ancient times grass, sand
Řeku, hory, doly, stráň
River, mountains, mines, slopes
Znáš jen z dávnověku
You only know from ancient times
Trávu, písek řeku
Grass, sand, river
Tak holka vstaň
So come on, girl, get up
Vstávej, den se půlí
Rise up, the day is half over
Mrak číhá tam za rohem
Clouds lurk around the corner
Vstávej, přiměj se vůlí
Rise up, force yourself with willpower
Vem džínsy a rychle jdem
Take your jeans and let's go quickly
Tam do domu, co postavěly sny
To the house that was built by dreams
A kde je sotva číslo popisní
And where there is hardly a house number
Lůžko z fůry sena, z bílý skály stěna
A bed of hay, a wall of white rock
Okna z kamenů
Windows made of stones
Lůžko z fůry sena
A bed of hay
Z bílý skály stěna
A wall of white rock
Tam zaženu
I will drive you there
Vstávej, venku se stmívá
Rise up, it's getting dark outside
Den říká: jdu pryč, good-bye
The day says: I'm leaving, good-bye
Úpím a děvče snívá
I groan and the girl dreams
A žádá k snídani čaj
And asks for tea for breakfast
Než přestane se rozespale třást
Before she stops shivering sleepily
Je půlnoc nebo aspoň jedenáct
It's midnight or at least eleven
Ptám se dálky, zda-li údolí se halí
I ask the distance if the valley is wrapped
Pláštěm vodních par
In a cloak of water vapor
Ptám se dálky, zda-li
I ask the distance if
Údolí se halí
The valley is wrapped
Když nám zbyl jen bar
When all we have left is a bar





Авторы: Bohuslav Ondrácek, Eduard Krečmar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.