Текст и перевод песни Václav Neckář - Vstávej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vstávej,
sluníčko
stoupá
Rise
up,
the
sun
is
rising
A
svádí
do
kopce
lézt
And
tempts
you
to
climb
the
hill
Vstávej
a
nebuď
hloupá
Rise
up
and
don't
be
silly
Pojď,
půjdem
za
záda
měst
Come
on,
let's
go
behind
the
cities
Pojď
bez
pudru
a
haldy
příčesů
Come
on
without
powder
and
loads
of
hairpieces
A
zalezeme
někam
do
lesů
And
let's
hide
somewhere
in
the
forests
Znáš
jen
z
dávnověku
trávu,
písek
You
only
know
from
ancient
times
grass,
sand
Řeku,
hory,
doly,
stráň
River,
mountains,
mines,
slopes
Znáš
jen
z
dávnověku
You
only
know
from
ancient
times
Trávu,
písek
řeku
Grass,
sand,
river
Tak
už
holka
vstaň
So
come
on,
girl,
get
up
Vstávej,
den
už
se
půlí
Rise
up,
the
day
is
half
over
Mrak
číhá
tam
za
rohem
Clouds
lurk
around
the
corner
Vstávej,
přiměj
se
vůlí
Rise
up,
force
yourself
with
willpower
Vem
džínsy
a
rychle
jdem
Take
your
jeans
and
let's
go
quickly
Tam
do
domu,
co
postavěly
sny
To
the
house
that
was
built
by
dreams
A
kde
je
sotva
číslo
popisní
And
where
there
is
hardly
a
house
number
Lůžko
z
fůry
sena,
z
bílý
skály
stěna
A
bed
of
hay,
a
wall
of
white
rock
Okna
z
kamenů
Windows
made
of
stones
Lůžko
z
fůry
sena
A
bed
of
hay
Z
bílý
skály
stěna
A
wall
of
white
rock
Tam
tě
zaženu
I
will
drive
you
there
Vstávej,
venku
se
stmívá
Rise
up,
it's
getting
dark
outside
Den
říká:
jdu
pryč,
good-bye
The
day
says:
I'm
leaving,
good-bye
Úpím
a
děvče
snívá
I
groan
and
the
girl
dreams
A
žádá
k
snídani
čaj
And
asks
for
tea
for
breakfast
Než
přestane
se
rozespale
třást
Before
she
stops
shivering
sleepily
Je
půlnoc
nebo
aspoň
jedenáct
It's
midnight
or
at
least
eleven
Ptám
se
dálky,
zda-li
údolí
se
halí
I
ask
the
distance
if
the
valley
is
wrapped
Pláštěm
vodních
par
In
a
cloak
of
water
vapor
Ptám
se
dálky,
zda-li
I
ask
the
distance
if
Údolí
se
halí
The
valley
is
wrapped
Když
nám
zbyl
jen
bar
When
all
we
have
left
is
a
bar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bohuslav Ondrácek, Eduard Krečmar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.