Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ze Soboty Na Neděli
Von Samstag auf Sonntag
Znám
kout,
tam
je
louka
a
na
louce
tůň
Ich
kenn'
eine
Ecke,
da
ist
'ne
Wiese
und
auf
der
Wiese
ein
Teich
A
stáj,
odkud
kouká
a
řehtá
se
kůň
Und
ein
Stall,
aus
dem
ein
Pferd
schaut
und
wiehert
A
sůva
tam
houká
a
hedvábnou
tmou
Und
eine
Eule
ruft
dort
und
durch
die
seidige
Dunkelheit
Ta
louka
si
brouká
tu
mou
Summt
diese
Wiese
mein
Lied
V
hrstích
mám
koltů
pár
In
den
Händen
hab'
ich
ein
Paar
Colts
Ze
tmy
smrt
na
mne
zuby
cení
Aus
der
Dunkelheit
fletscht
der
Tod
die
Zähne
nach
mir
Banditi
nocí
jdou
krást
Banditen
ziehen
nachts
los
zu
stehlen
Taky
snad
račte
znát
Auch
Sie
kennen
vielleicht
Tyhle
příběhy,
vážení
Diese
Geschichten,
Verehrte
Vám
jednou
bylo
sedmnáct
Auch
Ihnen
war
einmal
siebzehn
Stan
mám
vedle
ranča,
kde
chodí
jak
páv
Mein
Zelt
steht
neben
der
Ranch,
wo
sie
stolziert
wie
ein
Pfau
Můj
bůh
jménem
Anča,
co
do
ní
jsem
paf
Meine
Göttin
namens
Anča,
in
die
ich
verknallt
bin
Když
spím,
slyším
v
ranču
houf
Komančů
výt
Wenn
ich
schlafe,
höre
ich
auf
der
Ranch
einen
Haufen
Komantschen
heulen
A
sám
jdu
se
pro
Anču
bít
Und
allein
geh'
ich,
um
für
Anča
zu
kämpfen
V
hrstích
mám
koltů
pár
In
den
Händen
hab'
ich
ein
Paar
Colts
Ze
tmy
smrt
na
mne
zuby
cení
Aus
der
Dunkelheit
fletscht
der
Tod
die
Zähne
nach
mir
Banditi
nocí
jdou
krást
Banditen
ziehen
nachts
los
zu
stehlen
Taky
snad
račte
znát
Auch
Sie
kennen
vielleicht
Tyhle
příběhy
vážení
Diese
Geschichten,
Verehrte
I
vám
jednou
bylo
sedmnáct
Auch
Ihnen
war
einmal
siebzehn
Znám
kout,
tam
je
louka
a
říčka
a
háj
Ich
kenn'
eine
Ecke,
da
ist
'ne
Wiese
und
ein
Bächlein
und
ein
Hain
A
písek
jak
mouka
a
rybářskej
ráj
Und
Sand
wie
Mehl
und
ein
Anglerparadies
A
sůva
tam
houká
a
hedvábnou
tmou
Und
eine
Eule
ruft
dort
und
durch
die
seidige
Dunkelheit
Ta
louka
si
brouká
tu
mou
Summt
diese
Wiese
mein
Lied
V
hrstích
mám
koltů
pár
In
den
Händen
hab'
ich
ein
Paar
Colts
Ze
tmy
smrt
na
mne
zuby
cení
Aus
der
Dunkelheit
fletscht
der
Tod
die
Zähne
nach
mir
Banditi
nocí
jdou
krást
Banditen
ziehen
nachts
los
zu
stehlen
Taky
snad
račte
znát
Auch
Sie
kennen
vielleicht
Tyhle
příběhy
vážení
Diese
Geschichten,
Verehrte
I
vám
jednou
bylo
sedmnáct
Auch
Ihnen
war
einmal
siebzehn
I
vám
jednou
Auch
Ihnen
einmal
Bylo
sedmnáct
War
siebzehn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivo Fischer, Mojmir Smekal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.