Текст и перевод песни Václav Neckář - Šlechtici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za
králů
šlechtici
museli
přilbici
vzít
Во
времена
королей
дворяне
должны
были
надевать
шлемы
A
jiné
šlechtice
chtíce
či
nechtíce
bít
И
других
дворян,
хотели
они
того
или
нет,
бить
K
tomu
měli
boží
požehnání,
haleluja
На
то
у
них
было
божье
благословение,
аллилуйя
A
tím
byli
můj
ty
bože
hnáni
do
utkání
И
этим,
боже
мой,
они
были
гонимы
в
битву
Šlechtic
by
pro
dámu,
co
růži
podá
mu,
pad
Дворянин
за
даму,
что
розу
подаст
ему,
пал
Pak
se
šli
za
krále,
když
měl
král
namále
prát
Потом
шли
за
короля,
когда
королю
грозила
беда,
драться
K
tomu
měli
boží
požehnání,
haleluja
На
то
у
них
было
божье
благословение,
аллилуйя
A
tím
byli,
můj
ty
bože,
hnáni
do
utkání
И
этим,
боже
мой,
они
были
гонимы
в
битву
A
kdyby
přišel
sám
král
А
если
бы
пришел
сам
король
Řeknu
hochu,
kroť
se
trochu
Сказал
бы,
парень,
угомонись
немного
Nechoď
už
do
bitvy
Не
ходи
больше
в
битву
Zmizely
doby
tvý
v
dál
Твои
времена
давно
ушли
Dáma
i
s
růžemi,
lhostejná
může
mi
být
Дама
и
с
розами,
безразлична
может
мне
быть
Dnešnímu
člověku
nesluší
k
obleku
štít
Сегодняшнему
человеку
не
пристает
к
костюму
щит
Doby
ty
jsou
dávno
zažehnány,
haleluja
Те
времена
давно
прошли,
аллилуйя
Nadšeně
už
nikdo
do
utkání
neuhání
С
энтузиазмом
уже
никто
в
битву
не
бросается
Doby
ty
jsou
dávno
zažehnány,
haleluja
Те
времена
давно
прошли,
аллилуйя
Nadšeně
už
nikdo
do
utkání
neuhání
...
С
энтузиазмом
уже
никто
в
битву
не
бросается
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Krecmar, Angelo Michajlov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.