Текст и перевод песни Václav Neckář - Hallo, Mademoiselle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo, Mademoiselle
Здравствуйте, мадмуазель
Hallo,
mademoiselle
Здравствуйте,
мадмуазель,
Já
přijel
právě
sem
Я
приехал
только
что,
Z
frániny
umím
jen:
По-французски
знаю
лишь:
Mademoiselle,
je
vous
aim
Мадмуазель,
я
вас
люблю.
Vltava
ústí
do
Seiny
Впадает
Волга
в
Сену,
Nýbrž
jsem
do
vás
zblázněný
А
я
в
вас
без
ума,
Paříž
si
dělá
jen
Париж
смеётся
надо
мной,
Ze
mě
teď
dobrej
den
Желает
доброго
дня.
Hallo,
mademoiselle
Здравствуйте,
мадмуазель,
Jsem
na
tom
mírně
zle
Мне
немного
не
по
себе,
Jazyk
mi
rozváže
Язык
мой
развяжет
Jen
láhev
beaujolais
Лишь
бутылочка
"Божоле".
Přicházím
s
troškou
do
mlýna
Я
пришел
с
данью
скромной,
Vezu
vám
kytku
z
Petřína
Везу
вам
цветы
с
Петршина,
Pro
mě
modrá
je
Для
меня
они
синие,
U
vás
se
říká
bleu
А
у
вас
говорят
- "bleu".
Já
portrét
váš
Я
ваш
портрет
Viděl
v
Louvru
dnes
В
Лувре
увидел
dnes,
A
teď
ho
v
srdci
mám
И
теперь
в
моем
он
сердце,
A
mám
jen
strach
И
боюсь,
Do
Prahy
prázdnej
rám
В
Прагу
пустую
раму.
Hallo,
mademoiselle
Здравствуйте,
мадмуазель,
Já
přijel
právě
sem
Я
приехал
только
что.
Hallo,
mademoiselle
Здравствуйте,
мадмуазель,
Umím
jen
je
vous
aim,
jé
Знаю
лишь
"я
вас
люблю".
Modli
se
za
mě
v
Sacré
Coeur
Молитесь
за
меня
в
Сакре-Кёр,
Neboť
si
koupím
revolver
Иначе
куплю
револьвер,
Skončím
výstřelem
Покончу
выстрелом
Tenhleten
krásnej
sen
Этот
прекрасный
сон.
Modli
se
za
mě
v
Sacré
Coeur
Молитесь
за
меня
в
Сакре-Кёр,
Neboť
si
koupím
revolver
Иначе
куплю
револьвер,
Skončím
výstřelem
Покончу
выстрелом
Tenhleten
krásnej
sen
Этот
прекрасный
сон.
Hallo,
hallo,
Juliette,
ne
coupez
pas!
Алло,
алло,
Джульетта,
не
вешайте
трубку!
Hallo,
hallo,
Juliette,
je
vous
aim!
Алло,
алло,
Джульетта,
я
вас
люблю!
Mon
Dieu,
slečno
Боже
мой,
мадмуазель,
Já
jsem
se
snad
kvůli
vám
naučil
francouzsky!
Я,
кажется,
ради
вас
выучил
французский!
Haló,
haló,
haló,
slečno,
prosím
vás,
neodcházejte!
Алло,
алло,
алло,
мадмуазель,
пожалуйста,
не
уходите!
Haló...
já
vás
miluju...
Алло...
я
вас
люблю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buddy Kaye, Philip Springer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.