Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Táborák Pro Dva
Lagerfeuer für Zwei
Když
nad
mým
stanem
hvězda
vychází
Wenn
über
meinem
Zelt
ein
Stern
aufgeht
Zapálit
táborák
je
čas
Ist
es
Zeit,
das
Lagerfeuer
anzuzünden
A
potom
mou
kytaru
provází
Und
dann
begleitet
meine
Gitarre
Stříbrné
řeky
věrný
hlas
Die
treue
Stimme
des
silbernen
Flusses
Větvička
praskne
někde
v
houštinách
Ein
Zweiglein
knackt
irgendwo
im
Dickicht
Ucítím
náhle
známou
dlaň
Spüre
ich
plötzlich
deine
vertraute
Hand
To
tvoje
ruka
sklouzla
po
strunách
Das
war
deine
Hand,
die
über
die
Saiten
glitt
Neboj
se,
to
byla
jen
laň
Fürchte
dich
nicht,
das
war
nur
eine
Hirschkuh
Poprosím
táborák,
aby
víc
plál
Ich
bitte
das
Lagerfeuer,
heller
zu
lodern
Aby
ses
nebála,
aby
nás
hřál
Damit
du
dich
nicht
fürchtest,
damit
es
uns
wärmt
Aby
nás
chránil,
až
v
nočních
tmách
Damit
es
uns
beschützt,
wenn
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
Po
špičkách
přiblíží
se
strach
Sich
die
Angst
auf
Zehenspitzen
nähert
Táborák
vzplane,
tebe
ozáří
Das
Lagerfeuer
flammt
auf,
erhellt
dich
A
náhle
já
dostávám
strach
Und
plötzlich
bekomme
ich
Angst
Zda
se
mi
píseň
dohrát
podaří
Ob
es
mir
gelingt,
das
Lied
zu
Ende
zu
spielen
Sklouzne-li
ruka
po
strunách
Wenn
meine
Hand
über
die
Saiten
gleitet
Táborák
vzplane,
tebe
ozáří
Das
Lagerfeuer
flammt
auf,
erhellt
dich
A
náhle
já
dostávám
strach
Und
plötzlich
bekomme
ich
Angst
Zda
se
mi
píseň
dohrát
podaří
Ob
es
mir
gelingt,
das
Lied
zu
Ende
zu
spielen
Sklouzne-li
ruka
po
strunách
Wenn
meine
Hand
über
die
Saiten
gleitet
Sklouzne-li
ruka
po
strunách,
ou-o-o-ou.
Wenn
meine
Hand
über
die
Saiten
gleitet,
oh-o-o-oh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Schneider, Jaroslav Jakoubek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.