Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když
ležím
sám
mezi
klasy
Wenn
ich
allein
zwischen
den
Ähren
liege
Odpočívám
a
mám
časy
Ruhe
ich
aus
und
habe
Zeit
Skřivana
si
s
chutí,
skřivana
si
s
chutí,
poslechnu
Der
Lerche
lausch'
ich
mit
Vergnügen,
der
Lerche
lausch'
ich
mit
Vergnügen
Zpívám
si
s
ním
a
v
tom
slyším
Ich
singe
mit
ihr
und
dabei
höre
ich
Jak
se
vod
něj
hlasem
liším
Wie
meine
Stimme
sich
von
ihrer
unterscheidet
A
tak
si
jen
tiše,
a
tak
si
jen
tiše
Und
so
nur
leise,
und
so
nur
leise
Ou,
ou,
ou,
o
čem
to
pěje
Oh,
oh,
oh,
wovon
sie
singt
Na
tom
jen
málo
záleží
Darauf
kommt
es
nur
wenig
an
Snad
léto
že
je
a
že
to
hřeje
Vielleicht,
dass
Sommer
ist
und
dass
es
wärmt
Vo
to
však
vůbec
neběží
Darum
geht
es
jedoch
gar
nicht
Když
ležím
sám
mezi
klasy
Wenn
ich
allein
zwischen
den
Ähren
liege
Odpočívám
a
mám
časy
Ruhe
ich
aus
und
habe
Zeit
Ptám
se
o
čem
asi
mlčí
Frage
ich
mich,
worüber
wohl
schweigt
Sytě
rudé
máky
vlčí
Der
sattrote
wilde
Klatschmohn
O
čem
asi,
když
mám
časy
Worüber
wohl,
wenn
ich
Zeit
habe
Mezi
klasy
a
poslouchám
skřivana
Zwischen
den
Ähren
und
der
Lerche
lausche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Staidl, Jiri Bazant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.