Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Adianta - ACORDA AMOR
Es nützt nichts - WACH AUF, LIEBE
Não
adianta
chorar
Es
nützt
nichts
zu
weinen
Não
adianta
gritar
Es
nützt
nichts
zu
schreien
Não
adianta
Es
nützt
nichts
Não
adianta
Es
nützt
nichts
Tudo
que
se
quer
Alles,
was
man
will
Tudo
que
se
ama
Alles,
was
man
liebt
A
vida
nos
dá
Das
Leben
gibt
es
uns
O
problema
é
encontrar
Das
Problem
ist,
es
zu
finden
Não
adianta
chorar
Es
nützt
nichts
zu
weinen
Não
adianta
gritar
Es
nützt
nichts
zu
schreien
Não
adianta
Es
nützt
nichts
Não
adianta
Es
nützt
nichts
Tudo
que
se
quer
Alles,
was
man
will
Tudo
que
se
ama
Alles,
was
man
liebt
A
vida
nos
dá
Das
Leben
gibt
es
uns
O
problema
é
encontrar
Das
Problem
ist,
es
zu
finden
O
problema
é
encontrar
Das
Problem
ist,
es
zu
finden
(É
tudo
que
tenho
a
dizer)
(Das
ist
alles,
was
ich
zu
sagen
habe)
Não
adianta
Es
nützt
nichts
Não
adianta
Es
nützt
nichts
E
eu
fui
caminhando
Und
ich
ging
weiter
E
tentando
encontrar
Und
versuchte
zu
finden
Em
alguém
o
amor
In
jemandem
die
Liebe
Só
então
eu
senti
Erst
dann
fühlte
ich
A
beleza
que
há
Die
Schönheit,
die
darin
liegt
Em
viver
e
amar
Zu
leben
und
zu
lieben
Eu
amei,
amei
e
voltei
Ich
liebte,
liebte
und
kehrte
zurück
Ao
mesmo
lugar
An
denselben
Ort
Eu
amei,
amei
e
voltei
Ich
liebte,
liebte
und
kehrte
zurück
Ao
mesmo
lugar
An
denselben
Ort
E
eu,
e
eu
amei
Und
ich,
und
ich
liebte
Eu
amei,
amei
e
voltei
Ich
liebte,
liebte
und
kehrte
zurück
Ao
mesmo
lugar
An
denselben
Ort
Eu
amei,
amei
e
voltei
Ich
liebte,
liebte
und
kehrte
zurück
Ao
mesmo
lugar
An
denselben
Ort
Não
adianta
(não
adianta)
Es
nützt
nichts
(es
nützt
nichts)
Não
adianta
(aaah)
Es
nützt
nichts
(aaah)
Não
adianta
(não
adianta)
Es
nützt
nichts
(es
nützt
nichts)
Não
adianta
(aah
ah
ah)
Es
nützt
nichts
(aah
ah
ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aloisio Silva, Fritz Escovão
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.