Текст и перевод песни Vários Artistas - ADAMASTOR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medo
que
me
corres
no
corpo
Страх,
бегущий
по
моему
телу,
Que
me
matas
os
sonhos
Убивающий
мои
мечты,
Que
me
tentas
calar
Пытающийся
меня
заставить
молчать.
Vento
sopra,
conta-me
contos
Ветер
дует,
рассказывает
мне
сказки
Sobre
a
força
dos
loucos
О
силе
безумцев,
Que
avançam
p'ró
mar
Которые
идут
к
морю,
Que
avançam
p'ró
mar
Которые
идут
к
морю,
Que
avançam
p'ró—
Которые
идут
к—
Morto,
estou
cansado
de
lutar
Мертвец,
я
устал
бороться.
Oiço-te
ao
fundo
a
chamar
Слышу,
как
ты
зовешь
меня
из
глубины,
Pedes
que
eu
pare
p'ra
escutar
Просишь
меня
остановиться
и
послушать.
Sussuros
debaixo
do
chão
Шепот
из-под
земли.
Monstro,
queres
que
eu
pare
de
sofrer
Чудовище,
ты
хочешь,
чтобы
я
перестал
страдать,
Dizes
que
eu
nunca
vou
vencer
Говоришь,
что
я
никогда
не
победю.
Grito,
sinto
o
sangue
a
ferver
Кричу,
чувствую,
как
кровь
кипит,
Tentem
matar-me
então
Тогда
попробуйте
меня
убить.
Ai
homem,
o
fogo
não
chora
Эй,
человек,
огонь
не
плачет
Por
quem
morre
em
terra
По
тем,
кто
умирает
на
земле.
Ai
homem,
a
cura
demora
Эй,
человек,
исцеление
долгое
P'ra
quem
está
em
guerra
Для
тех,
кто
на
войне.
(Ai
homem,
o
fogo
não
chora
(Эй,
человек,
огонь
не
плачет
Por
quem
morre
em
terra
По
тем,
кто
умирает
на
земле.
Ai
homem,
a
cura
demora
Эй,
человек,
исцеление
долгое
P'ra
quem
está
em
guerra)
Для
тех,
кто
на
войне.)
Tenho
medo
mas
não
vou
parar
Мне
страшно,
но
я
не
остановлюсь.
Peço
coragem
p'ra
não
me
afogar
Прошу
мужества,
чтобы
не
утонуть.
(Oh-ah,
oh-ah)
Levem-me
p'ró
mar
(О-а,
о-а)
Отведите
меня
к
морю,
(Oh-ah,
oh-ah)
Que
eu
não
vou
voltar
(О-а,
о-а)
Я
не
вернусь.
A
fúria
enche
a
minha
boca
Ярость
наполняет
мои
уста.
Se
a
carne
é
fraca
dá-me
força
Если
плоть
слаба,
дай
мне
силы.
(Oh-ah,
oh-ah)
Levem-me
p'ró
mar
(О-а,
о-а)
Отведите
меня
к
морю,
(Oh-ah,
oh-ah)
Que
eu
não
vou
voltar
(О-а,
о-а)
Я
не
вернусь.
Ai
homem,
o
fogo
não
chora
Эй,
человек,
огонь
не
плачет
Por
quem
morre
em
terra
По
тем,
кто
умирает
на
земле.
Ai
homem,
a
cura
demora
Эй,
человек,
исцеление
долгое
P'ra
quem
está
em
guerra
Для
тех,
кто
на
войне.
(Ai
homem,
o
fogo
não
chora
(Эй,
человек,
огонь
не
плачет
Por
quem
morre
em
terra
По
тем,
кто
умирает
на
земле.
Ai
homem,
a
cura
demora
Эй,
человек,
исцеление
долгое
P'ra
quem
está
em
guerra)
Для
тех,
кто
на
войне.)
O
fogo
não
chora
Огонь
не
плачет
Por
quem
morre
em
terra
По
тем,
кто
умирает
на
земле.
A
cura
demora
Исцеление
долгое
P'ra
quem
está
em
guerra
Для
тех,
кто
на
войне.
O
fogo
não
chora
Огонь
не
плачет
Por
quem
morre
em
terra
По
тем,
кто
умирает
на
земле.
A
cura
demora
Исцеление
долгое
P'ra
quem
está
em
guerra
Для
тех,
кто
на
войне.
O
fogo
não
chora
Огонь
не
плачет
Por
quem
morre
em
terra
По
тем,
кто
умирает
на
земле.
A
cura
demora
Исцеление
долгое
P'ra
quem
eѕtá
em
guerrа
Для
тех,
кто
на
войне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Nicolau Quintela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.