Flávio José - Tareco & Mariola - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Flávio José - Tareco & Mariola - Live




Tareco & Mariola - Live
Tareco & Mariola - Live
Eita que vai a nossa homenagem à Caruaru
Hey, this is our tribute to Caruaru
E em especial, ao bairro do Vassoural
And especially to the Vassoural neighborhood
Vamo 'simbora!
Let's go!
Eu não preciso de você
I don't need you, girl
O mundo é grande e o destino me espera
The world is big and destiny awaits me
Não é você que vai me dar na primavera
You're not the one who'll give me in spring
As flores lindas que eu sonhei no meu verão
The beautiful flowers I dreamed of in my summer
Eu não preciso de você
I don't need you, girl
fiz de tudo pra mudar meu endereço
I've done everything to change my address
revirei a minha vida pelo avesso
I've turned my life inside out
Juro por Deus, não encontrei você mais, não
I swear to God, I haven't found you anymore, no
Cartas na mesa
Cards on the table
O jogador conhece o jogo pela regra
The player knows the game by the rules
Não sabes tu que eu tirei leite de pedra?
Don't you know I've already gotten blood from a stone?
pra te ver sorrir, pra mim não chorar
Just to see you smile, so I wouldn't cry
Você foi longe
You went too far
Me machucando, provocou a minha ira
Hurting me, you provoked my wrath
que eu nasci entre o velame e a macambira
But I was born between the velame and the macambira
Quem é você pra derramar meu mungunzá?
Who are you to spill my mungunzá?
Eu me criei
I grew up
Ouvindo o toque do martelo na poeira
Listening to the hammer's beat on the dust
Ninguém melhor que mestre Osvaldo, na madeira
No one better than Master Osvaldo, with wood
Com sua arte, criou muito mais de dez
With his art, he created much more than ten
Eu me criei
I grew up
Matando a fome com tareco e mariola
Killing hunger with tareco and mariola
Fazendo versos dedilhados na viola
Making verses strummed on the viola
Por entre os becos do meu velho Vassoural
Through the alleys of my old Vassoural
E aí, vamos cantar todo mundo?
So, shall we all sing?
Todo mundo cantando pra mim, eu quero ouvir
Everyone singing for me, I want to hear
Vamo lá!
Come on!
Eu não preciso de você
I don't need you, girl
O mundo é grande e o destino me espera
The world is big and destiny awaits me
Não é você que vai me dar na primavera
You're not the one who'll give me in spring
As flores lindas que eu sonhei no meu verão
The beautiful flowers I dreamed of in my summer
ficando bonito, outra vez
It's getting beautiful, again
Eu não preciso de você
I don't need you, girl
fiz de tudo pra mudar meu endereço
I've done everything to change my address
revirei a minha vida pelo avesso
I've turned my life inside out
Juro por Deus, não encontrei você mais, não
I swear to God, I haven't found you anymore, no
Eu canto, vocês responde, vamo lá!
I sing, you answer, come on!
Cartas na mesa
Cards on the table
O jogador conhece o jogo pela regra
The player knows the game by the rules
Não sabes tu que eu tirei leite de pedra?
Don't you know I've already gotten blood from a stone?
pra te ver sorrir, pra mim não chorar
Just to see you smile, so I wouldn't cry
Você foi longe
You went too far
Me machucando, provocou a minha ira
Hurting me, you provoked my wrath
que eu nasci entre o velame e a macambira
But I was born between the velame and the macambira
Quem é você pra derramar meu mungunzá?
Who are you to spill my mungunzá?
Continue vocês, quero ouvir, vamo cantar!
Keep going, I want to hear, let's sing!
Eu me criei
I grew up
Ouvindo o toque do martelo na poeira
Listening to the hammer's beat on the dust
Ninguém melhor que mestre Osvaldo, na madeira
No one better than Master Osvaldo, with wood
Com sua arte, criou muito mais de dez
With his art, he created much more than ten
Quero ouvir!
I want to hear!
Eu me criei
I grew up
Matando a fome com tareco e mariola
Killing hunger with tareco and mariola
Fazendo versos dedilhados na viola
Making verses strummed on the viola
Por entre os becos do meu velho Vassoural
Through the alleys of my old Vassoural
É isso aí!
That's it!
Valeu, galera!
Thanks, everyone!
Muito obrigado por essa energia de vocês
Thank you so much for your energy
Bom, agora a gente vai cantar
Well, now we're going to sing
Um bloco de músicas bem dançantes
A block of very danceable songs
Que inclusive, tem canções de Luiz Gonzaga
Which also includes songs by Luiz Gonzaga
E eu quero ver todo mundo cantando comigo
And I want to see everyone singing with me
Vamos lá!
Let's go!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.