Текст и перевод песни Flávio José - Tareco & Mariola - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tareco & Mariola - Live
Tareco & Mariola - Live
Eita
que
vai
a
nossa
homenagem
à
Caruaru
Hey,
this
is
our
tribute
to
Caruaru
E
em
especial,
ao
bairro
do
Vassoural
And
especially
to
the
Vassoural
neighborhood
Eu
não
preciso
de
você
I
don't
need
you,
girl
O
mundo
é
grande
e
o
destino
me
espera
The
world
is
big
and
destiny
awaits
me
Não
é
você
que
vai
me
dar
na
primavera
You're
not
the
one
who'll
give
me
in
spring
As
flores
lindas
que
eu
sonhei
no
meu
verão
The
beautiful
flowers
I
dreamed
of
in
my
summer
Eu
não
preciso
de
você
I
don't
need
you,
girl
Já
fiz
de
tudo
pra
mudar
meu
endereço
I've
done
everything
to
change
my
address
Já
revirei
a
minha
vida
pelo
avesso
I've
turned
my
life
inside
out
Juro
por
Deus,
não
encontrei
você
mais,
não
I
swear
to
God,
I
haven't
found
you
anymore,
no
Cartas
na
mesa
Cards
on
the
table
O
jogador
conhece
o
jogo
pela
regra
The
player
knows
the
game
by
the
rules
Não
sabes
tu
que
eu
já
tirei
leite
de
pedra?
Don't
you
know
I've
already
gotten
blood
from
a
stone?
Só
pra
te
ver
sorrir,
pra
mim
não
chorar
Just
to
see
you
smile,
so
I
wouldn't
cry
Você
foi
longe
You
went
too
far
Me
machucando,
provocou
a
minha
ira
Hurting
me,
you
provoked
my
wrath
Só
que
eu
nasci
entre
o
velame
e
a
macambira
But
I
was
born
between
the
velame
and
the
macambira
Quem
é
você
pra
derramar
meu
mungunzá?
Who
are
you
to
spill
my
mungunzá?
Ouvindo
o
toque
do
martelo
na
poeira
Listening
to
the
hammer's
beat
on
the
dust
Ninguém
melhor
que
mestre
Osvaldo,
na
madeira
No
one
better
than
Master
Osvaldo,
with
wood
Com
sua
arte,
criou
muito
mais
de
dez
With
his
art,
he
created
much
more
than
ten
Matando
a
fome
com
tareco
e
mariola
Killing
hunger
with
tareco
and
mariola
Fazendo
versos
dedilhados
na
viola
Making
verses
strummed
on
the
viola
Por
entre
os
becos
do
meu
velho
Vassoural
Through
the
alleys
of
my
old
Vassoural
E
aí,
vamos
cantar
todo
mundo?
So,
shall
we
all
sing?
Todo
mundo
cantando
pra
mim,
eu
quero
ouvir
Everyone
singing
for
me,
I
want
to
hear
Eu
não
preciso
de
você
I
don't
need
you,
girl
O
mundo
é
grande
e
o
destino
me
espera
The
world
is
big
and
destiny
awaits
me
Não
é
você
que
vai
me
dar
na
primavera
You're
not
the
one
who'll
give
me
in
spring
As
flores
lindas
que
eu
sonhei
no
meu
verão
The
beautiful
flowers
I
dreamed
of
in
my
summer
Tá
ficando
bonito,
outra
vez
It's
getting
beautiful,
again
Eu
não
preciso
de
você
I
don't
need
you,
girl
Já
fiz
de
tudo
pra
mudar
meu
endereço
I've
done
everything
to
change
my
address
Já
revirei
a
minha
vida
pelo
avesso
I've
turned
my
life
inside
out
Juro
por
Deus,
não
encontrei
você
mais,
não
I
swear
to
God,
I
haven't
found
you
anymore,
no
Eu
canto,
vocês
responde,
vamo
lá!
I
sing,
you
answer,
come
on!
Cartas
na
mesa
Cards
on
the
table
O
jogador
conhece
o
jogo
pela
regra
The
player
knows
the
game
by
the
rules
Não
sabes
tu
que
eu
já
tirei
leite
de
pedra?
Don't
you
know
I've
already
gotten
blood
from
a
stone?
Só
pra
te
ver
sorrir,
pra
mim
não
chorar
Just
to
see
you
smile,
so
I
wouldn't
cry
Você
foi
longe
You
went
too
far
Me
machucando,
provocou
a
minha
ira
Hurting
me,
you
provoked
my
wrath
Só
que
eu
nasci
entre
o
velame
e
a
macambira
But
I
was
born
between
the
velame
and
the
macambira
Quem
é
você
pra
derramar
meu
mungunzá?
Who
are
you
to
spill
my
mungunzá?
Continue
vocês,
quero
ouvir,
vamo
cantar!
Keep
going,
I
want
to
hear,
let's
sing!
Ouvindo
o
toque
do
martelo
na
poeira
Listening
to
the
hammer's
beat
on
the
dust
Ninguém
melhor
que
mestre
Osvaldo,
na
madeira
No
one
better
than
Master
Osvaldo,
with
wood
Com
sua
arte,
criou
muito
mais
de
dez
With
his
art,
he
created
much
more
than
ten
Quero
ouvir!
I
want
to
hear!
Matando
a
fome
com
tareco
e
mariola
Killing
hunger
with
tareco
and
mariola
Fazendo
versos
dedilhados
na
viola
Making
verses
strummed
on
the
viola
Por
entre
os
becos
do
meu
velho
Vassoural
Through
the
alleys
of
my
old
Vassoural
Valeu,
galera!
Thanks,
everyone!
Muito
obrigado
por
essa
energia
de
vocês
Thank
you
so
much
for
your
energy
Bom,
agora
a
gente
vai
cantar
Well,
now
we're
going
to
sing
Um
bloco
de
músicas
bem
dançantes
A
block
of
very
danceable
songs
Que
inclusive,
tem
canções
de
Luiz
Gonzaga
Which
also
includes
songs
by
Luiz
Gonzaga
E
eu
quero
ver
todo
mundo
cantando
comigo
And
I
want
to
see
everyone
singing
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.