Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinco Bombas Atômicas
Fünf Atombomben
Cinco
bombas
atômicas
Fünf
Atombomben
Em
cima
do
meu
cérebro
Auf
meinem
Gehirn
Quando
eu
era
pequena
Als
ich
klein
war
Saudades
eletrônicas
Elektronische
Sehnsüchte
Cinco
bombas
atômicas
Fünf
Atombomben
De
manhã,
muito
cedo
Am
Morgen,
sehr
früh
Quando
eu
era
pequena
Als
ich
klein
war
Saudades
eletrônicas
Elektronische
Sehnsüchte
E
mais
cinco
bombas
atômicas
Und
noch
fünf
Atombomben
De
manhã,
muito
cedo
Am
Morgen,
sehr
früh
Da
janela
do
quarto
eu
vejo
Vom
Fenster
des
Zimmers
sehe
ich
Você,
meu
grande
desejo
Dich,
mein
großes
Verlangen
Que
eu
quero
engolir
Das
ich
verschlingen
will
Ir,
ir,
ir,
ir
Los,
los,
los,
los
Nesse
próximo
beijo
In
diesem
nächsten
Kuss
Que
eu
quero
engolir
Das
ich
verschlingen
will
Ir,
ir,
ir,
ir
Los,
los,
los,
los
Nesse
próximo
beijo
In
diesem
nächsten
Kuss
E
eu
quero
engolir
Und
ich
will
verschlingen
Ir,
ir,
ir,
ir
Los,
los,
los,
los
Nesse
próximo
beijo
In
diesem
nächsten
Kuss
E
eu
quero
engolir
Und
ich
will
verschlingen
Ir,
ir,
ir,
ir
Los,
los,
los,
los
Nesse
próximo
beijo
In
diesem
nächsten
Kuss
Cinco
bombas
atômicas
Fünf
Atombomben
Em
cima
do
meu
cérebro
Auf
meinem
Gehirn
Quando
eu
era
pequena
Als
ich
klein
war
Saudades
eletrônicas
Elektronische
Sehnsüchte
E
mais
cinco
bombas
atômicas
Und
noch
fünf
Atombomben
De
manhã,
muito
cedo
Am
Morgen,
sehr
früh
Cinco
bombas
atômicas
Fünf
Atombomben
Em
cima
do
meu
cérebro
Auf
meinem
Gehirn
Da
janela
do
quarto
eu
vejo
Vom
Fenster
des
Zimmers
sehe
ich
Você,
meu
grande
desejo
Dich,
mein
großes
Verlangen
Que
eu
quero
engolir
Das
ich
verschlingen
will
Ir,
ir,
ir,
ir
Los,
los,
los,
los
Nesse
próximo
beijo
In
diesem
nächsten
Kuss
Que
eu
quero
engolir
Das
ich
verschlingen
will
Ir,
ir,
ir,
ir
Los,
los,
los,
los
Nesse
próximo
beijo,
baby
In
diesem
nächsten
Kuss,
Baby
E
eu
quero
engolir
Und
ich
will
verschlingen
Ir,
ir,
ir,
ir
Los,
los,
los,
los
Nesse
próximo
beijo
In
diesem
nächsten
Kuss
E
eu
quero
engolir
Und
ich
will
verschlingen
Ir,
ir,
ir,
ir
Los,
los,
los,
los
É
curioso
pensar
que
a
gente
tá
bem
no
meio
do
ponto
mais
fundo
do
núcleo
da
Terra
Es
ist
seltsam
zu
denken,
dass
wir
genau
in
der
Mitte
des
tiefsten
Punktes
des
Erdkerns
sind
E
o
ponto
mais
infinito
do
céu
Und
des
unendlichsten
Punktes
des
Himmels
O
universo
é
enorme,
e
misterioso
Das
Universum
ist
riesig
und
geheimnisvoll
E
ainda
assim
Und
trotzdem
Há
quem
pense
que
pode
se
meter
no
nosso
amor
Gibt
es
Leute,
die
denken,
sie
könnten
sich
in
unsere
Liebe
einmischen
No
nosso
desejo
In
unser
Verlangen
Há
quem
se
julgue
maior
ou
mais
importante
que
o
núcleo
da
Terra
Gibt
es
Leute,
die
sich
für
größer
oder
wichtiger
halten
als
den
Erdkern
E
que
o
infinito
do
céu
Und
als
die
Unendlichkeit
des
Himmels
Mas
eles
não
Aber
sie
sind
es
nicht
Nosso
amor
é
livre,
nosso
desejo
é
livre
Unsere
Liebe
ist
frei,
unser
Verlangen
ist
frei
Seu
amor
é
do
tamanho
do
infinito
do
céu
Deine
Liebe
ist
so
groß
wie
die
Unendlichkeit
des
Himmels
Seu
desejo
é
do
tamanho
da
profundidade
da
Terra
Dein
Verlangen
ist
so
groß
wie
die
Tiefe
der
Erde
Deixa
fluir
Lass
es
fließen
Que
eu
quero
engolir
Das
ich
verschlingen
will
Ir,
ir,
ir,
ir
Los,
los,
los,
los
Nesse
próximo
beijo
In
diesem
nächsten
Kuss
E
eu
quero
engolir
Und
ich
will
verschlingen
Ir,
ir,
ir,
ir
Los,
los,
los,
los
Nesse
próximo
beijo,
baby
In
diesem
nächsten
Kuss,
Baby
Eu
quero
engolir
Ich
will
verschlingen
Ir,
ir,
ir,
ir
Los,
los,
los,
los
Nesse
próximo
beijo
In
diesem
nächsten
Kuss
E
eu
quero
engolir
Und
ich
will
verschlingen
Ir,
ir,
ir,
ir
Los,
los,
los,
los
Nesse
próximo
In
diesem
nächsten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrique George Mautner, Nelson Jacobina Rocha Pires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.