Vástago feat. Bongi - La mia Waifu - перевод текста песни на немецкий

La mia Waifu - Vástago перевод на немецкий




La mia Waifu
Meine Waifu
(Ok Bongi)
(Ok Bongi)
Come sta luna per l'acqua mi cambia la faccia
Wie dieser Mond für das Wasser verändert er mein Gesicht
Se cambia l'idea che ho di te
Wenn er die Vorstellung ändert, die ich von dir habe
E se conti rimani per sempre nel mare
Und wenn du zählst, bleibst du für immer im Meer
Lontano vicino lontano da me
Fern, nah, fern von mir
Vástago parla il primogenito
Vástago spricht, der Erstgeborene
Che sin dal primo gemito avevo corde al collo
Der seit dem ersten Wimmern Stricke um den Hals hatte
Sono nato morto e l'ho visto in Vhs
Ich wurde tot geboren und habe es auf VHS gesehen
Sembro deficente che ora a 25 lo trovo divertente
Ich wirke wie ein Idiot, dass ich es jetzt mit 25 lustig finde
Gente più filosofia autoironia per sta società
Leute, mehr Philosophie, Selbstironie für diese Gesellschaft
L'ansia sola non la lascio mai
Die Angst, ich lasse sie nie allein
È la mia waifu so cosa dirai non parlare più
Sie ist meine Waifu, ich weiß, was du sagen wirst, rede nicht mehr
"Ay" tu sprechi sempre fiato inquini il cielo blu
"Ay", du verschwendest immer Atem, verschmutzt den blauen Himmel
Cucù "mediodia" con melodia di autotune
Kuckuck, "Mittag" mit Autotune-Melodie
Come la nebbia annebbia la vista
Wie der Nebel die Sicht vernebelt
Forse un'artista serve allo stesso
Vielleicht dient ein Künstler demselben Zweck
A dare un riflesso a tratti diverso
Um eine Reflexion zu geben, manchmal anders
Come uno specchio come del resto
Wie ein Spiegel, wie im Übrigen
Leggere un libro, sentirsi vivo
Ein Buch lesen, sich lebendig fühlen
Vivere comodo sopra un filo
Bequem auf einem Draht leben
Pure vicino a chi pensa male di te
Auch in der Nähe derer, die schlecht über dich denken
Caspita, che sfiga stratosferica
Donnerwetter, was für ein stratosphärisches Pech
Volevo dare il massimo a chi non se lo merita
Ich wollte denen mein Bestes geben, die es nicht verdienen
Ma l'ho capito tardi (eh)
Aber ich habe es zu spät verstanden (eh)
A danni già fatti (oh)
Nachdem der Schaden schon angerichtet war (oh)
Fanculo e prendo sti cerotti riparo i sogni rotti
Scheiß drauf, ich nehme diese Pflaster und repariere zerbrochene Träume
L'ansia non è pratica ma spinge gli orologi
Die Angst ist nicht praktisch, aber sie treibt die Uhren an
Volano elicotteri sopra i tuoi discorsi
Hubschrauber fliegen über deine Reden
Io mangio sigarette e prendo polmoni a morsi
Ich esse Zigaretten und beiße mir in die Lungen
L'ansia sola non la lascio mai
Die Angst, ich lasse sie nie allein
È la mia waifu so cosa dirai non parlare più
Sie ist meine Waifu, ich weiß, was du sagen wirst, rede nicht mehr
"Ay" tu sprechi sempre fiato inquini il cielo blu
"Ay", du verschwendest immer Atem, verschmutzt den blauen Himmel
Cucù "mediodia" con melodia di autotune
Kuckuck, "Mittag" mit Autotune-Melodie
L'ansia sola non la lascio mai
Die Angst, ich lasse sie nie allein
È la mia waifu so cosa dirai non parlare più
Sie ist meine Waifu, ich weiß, was du sagen wirst, rede nicht mehr
"Ay" tu sprechi sempre fiato inquini il cielo blu
"Ay", du verschwendest immer Atem, verschmutzt den blauen Himmel
Cucù "mediodia" con melodia di autotune
Kuckuck, "Mittag" mit Autotune-Melodie





Авторы: Alessandro Fabbri, Marco Bongiorno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.