Vástago feat. Bongi - Quoricino - перевод текста песни на немецкий

Quoricino - Vástago перевод на немецкий




Quoricino
Herzchen
Te lo giuro che sto sempre con qualcuno
Ich schwöre dir, ich bin immer mit jemandem zusammen
Peró però quando sono solo
Aber, aber wenn ich alleine bin
Cado come un Jet e succede che
Stürze ich ab wie ein Jet und es passiert, dass
Se entri in traiettoria cadi con me
Wenn du in die Flugbahn gerätst, fällst du mit mir
Mi sa che ho il cuoricino chiuso
Ich glaube, mein Herzchen ist verschlossen
Eh oh, però anche qualche amico
Eh oh, aber auch ein paar Freunde
Anche qualche amica con il padre
Auch ein paar Freundinnen mit dem Vater
Pare sia normale avere beghe da raccontare
Es scheint normal zu sein, Probleme zu haben, über die man spricht
Io te lo giuro che sto sempre con qualcuno
Ich schwöre dir, dass ich immer mit jemandem zusammen bin
Peró però quando sono solo
Aber, aber wenn ich alleine bin
Dentro me pasa che
In mir passiert es, dass
Piove ma l'ombrello non c'è
Es regnet, aber der Regenschirm ist nicht da
Mi sa che ho il cuoricino zuppo
Ich glaube, mein Herzchen ist durchnässt
Eh oh, oh no, serve un fazzoletto
Eh oh, oh nein, ich brauche ein Taschentuch
Serve un po' di tempo un sorso di sciroppo
Ich brauche etwas Zeit, einen Schluck Sirup
Un soffio di scirocco, qui
Einen Hauch von Scirocco, hier
Baci di mantide, si Cartomanti che
Küsse einer Gottesanbeterin, ja, Kartenleger, die
Voglion leggere le nostre anime
Unsere Seelen lesen wollen
Come è labile, chi non è abile
Wie labil, wer nicht fähig ist
Com'è scuro lo smog che respiri
Wie dunkel der Smog ist, den du atmest
Siamo cresciuti un bel po' da bambini
Wir sind ein gutes Stück gewachsen seit unserer Kindheit
Senza freni allo stop come arrivi?
Ohne Bremsen am Stoppschild, wie kommst du an?
Se lavori no stop come vivi?
Wenn du nonstop arbeitest, wie lebst du dann?
Io te lo giuro che sto sempre con qualcuno
Ich schwöre dir, dass ich immer mit jemandem zusammen bin
Peró però quando sono solo
Aber, aber wenn ich alleine bin
Dentro me pasa che
In mir passiert es, dass
Piove ma l'ombrello non c'è
Es regnet, aber der Regenschirm ist nicht da
Mi sa che ho il cuoricino zuppo
Ich glaube, mein Herzchen ist durchnässt
Eh oh, oh no, serve un fazzoletto
Eh oh, oh nein, ich brauche ein Taschentuch
Serve un po' di tempo
Ich brauche etwas Zeit
Un sorso di sciroppo
Einen Schluck Sirup
Un soffio di scirocco, qui
Einen Hauch von Scirocco, hier
Anche tu dormivi meglio quando c'era meno spazio nel letto?
Hast auch du besser geschlafen, als weniger Platz im Bett war?
Suona la sveglia lei non sa che sei già sveglio da un pezzo
Der Wecker klingelt, sie weiß nicht, dass du schon lange wach bist
Avevi voglia di fare, qualcosa di bello
Du hattest Lust, ja, etwas Schönes zu machen
Ma di bello non c'è un cazzo forse il mare di inverno
Aber es gibt verdammt nochmal nichts Schönes, vielleicht das Meer im Winter
Me l'hai fatta vedere tu
Du hast es mir gezeigt, ja
La merda che non vedevo io
Den Mist, den ich nicht gesehen habe
Sei arrivata nel momento clue
Du kamst im entscheidenden Moment
E mi hai salvato fino al giorno dell'addio
Und hast mich gerettet, bis zum Tag des Abschieds
(Ok Bongi)
(Okay Bongi)
(Vai Sean)
(Los Sean)





Авторы: Alessandro Fabbri, Marco Bongiorno, Sean Crisafulli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.