Quoricino -
Vástago
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
lo
giuro
che
sto
sempre
con
qualcuno
I
swear
I'm
always
with
someone
Peró
però
quando
sono
solo
But
when
I'm
alone
Cado
come
un
Jet
e
succede
che
I
fall
like
a
jet
and
it
happens
that
Se
entri
in
traiettoria
cadi
con
me
If
you
enter
the
trajectory
you
fall
with
me
Mi
sa
che
ho
il
cuoricino
chiuso
I
think
I
have
my
heart
closed
Eh
oh,
però
anche
qualche
amico
Eh
oh,
but
also
some
friends
Anche
qualche
amica
con
il
padre
Also
some
friends
with
their
father
Pare
sia
normale
avere
beghe
da
raccontare
It
seems
normal
to
have
stories
to
tell
Io
te
lo
giuro
che
sto
sempre
con
qualcuno
I
swear
I'm
always
with
someone
Peró
però
quando
sono
solo
But
when
I'm
alone
Dentro
me
pasa
che
Inside
me
it
happens
that
Piove
ma
l'ombrello
non
c'è
It
rains
but
there
is
no
umbrella
Mi
sa
che
ho
il
cuoricino
zuppo
I
think
I
have
my
heart
soaked
Eh
oh,
oh
no,
serve
un
fazzoletto
Eh
oh,
oh
no,
I
need
a
tissue
Serve
un
po'
di
tempo
un
sorso
di
sciroppo
I
need
some
time,
a
sip
of
syrup
Un
soffio
di
scirocco,
qui
A
breath
of
sirocco,
here
Baci
di
mantide,
si
Cartomanti
che
Mantis
kisses,
yes
Fortune
tellers
who
Voglion
leggere
le
nostre
anime
Want
to
read
our
souls
Come
è
labile,
chi
non
è
abile
How
fragile,
who
is
not
skilled
Com'è
scuro
lo
smog
che
respiri
How
dark
is
the
smog
you
breathe
Siamo
cresciuti
un
bel
po'
da
bambini
We
grew
up
a
lot
since
we
were
kids
Senza
freni
allo
stop
come
arrivi?
Without
brakes
at
the
stop
how
do
you
arrive?
Se
lavori
no
stop
come
vivi?
If
you
work
non-stop
how
do
you
live?
Io
te
lo
giuro
che
sto
sempre
con
qualcuno
I
swear
I'm
always
with
someone
Peró
però
quando
sono
solo
But
when
I'm
alone
Dentro
me
pasa
che
Inside
me
it
happens
that
Piove
ma
l'ombrello
non
c'è
It
rains
but
there
is
no
umbrella
Mi
sa
che
ho
il
cuoricino
zuppo
I
think
I
have
my
heart
soaked
Eh
oh,
oh
no,
serve
un
fazzoletto
Eh
oh,
oh
no,
I
need
a
tissue
Serve
un
po'
di
tempo
I
need
some
time
Un
sorso
di
sciroppo
A
sip
of
syrup
Un
soffio
di
scirocco,
qui
A
breath
of
sirocco,
here
Anche
tu
dormivi
meglio
quando
c'era
meno
spazio
nel
letto?
Did
you
also
sleep
better
when
there
was
less
space
in
the
bed?
Suona
la
sveglia
lei
non
sa
che
sei
già
sveglio
da
un
pezzo
The
alarm
clock
rings,
she
doesn't
know
you've
been
awake
for
a
while
Avevi
voglia
di
fare,
sì
qualcosa
di
bello
You
wanted
to
do
something
beautiful
Ma
di
bello
non
c'è
un
cazzo
forse
il
mare
di
inverno
But
there
is
nothing
beautiful,
maybe
the
winter
sea
Me
l'hai
fatta
sì
vedere
tu
You
made
me
see
it,
yes
La
merda
che
non
vedevo
io
The
shit
I
didn't
see
Sei
arrivata
nel
momento
clue
You
arrived
at
the
crucial
moment
E
mi
hai
salvato
fino
al
giorno
dell'addio
And
saved
me
until
the
day
of
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Fabbri, Marco Bongiorno, Sean Crisafulli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.