Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - O Que Mais Me Faltou?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Mais Me Faltou?
What Else Can I Do?
Fiz
uma
coisa
inesperada
I
did
something
unexpected
Afiada,
algo
novo
A
sharp
thing,
newly
wed
Não
é
simétrico
ou
perfeito
It
isn't
symmetrical
or
perfect
Mas
é
belo
e,
e
é
meu
But
it's
beautiful
and,
and
it's
mine
O
que
mais
me
faltou?
What
else
can
I
do?
Conta
lá,
conta
lá
Tell
me,
tell
me
(Vem
falar)
conta
lá,
conta
lá
(Come
speak
up)
tell
me,
tell
me
(Vem
andar)
conta
lá,
conta
lá
(Come
dance)
tell
me,
tell
me
(Abraços)
conta
lá,
conta
lá
(Hugs)
tell
me,
tell
me
Planto
rosas
e
mais
rosas
I
plant
roses
and
more
roses
Flor
de
maio,
muitas
mais
Maypop
blooms,
all
full
of
holes
Sou
estilosa,
ensaio
poses
I'm
manicured
and
posed
Risos
são
artificiais
My
laughter
has
grown
cold
E
se
eu
só
fizesse
crescer
o
que
queria
no
momento?
What
if
I
just
grew
what
I
wanted
in
the
moment?
Já
está
descontrolado
(wow!)
It's
already
overgrown
(whoa!)
E
se
soubesse
que
o
que
eu
fiz
não
tinha
de
ser
perfeito?
And
what
if
I
knew
that
what
I
did
didn't
have
to
be
perfect?
E
só
tinha
de
ser,
e
eu
podia
ser
And
it
only
had
to
be,
and
I
could
be
Um
furacão
de
jacarandás
A
hurricane
of
jacarandas
Trepadeiras
(grande!)
Creepers
(grow!)
E
lianas
(está
bem,
mana)
And
vines
(plant!)
Palma
de
cera,
enche
o
ar
enquanto
Wax
palm
fills
the
air
as
Eu
descubro
quem
sou
I
discover
who
I
am
O
que
mais
me
faltou?
What
else
can
I
do?
Um
mar
de
dróseras
que
se
cultivou
A
sea
of
sundews
has
taken
root
Cuidado,
é
carnívora,
não
se
dominou
Be
careful,
it's
carnivorous,
hasn't
been
subdued
Eu
quero
descobrir
pra
onde
vou
I
want
to
know
where
I
belong
Beleza,
já
basta
e
eu
vou
ser
honesta
Beauty,
I've
had
enough
and
I'm
going
to
be
honest
E
tu
tiveste
a
viver
a
vida
assim
And
you've
got
to
live
your
life
so
Desolada,
sem
desejar
mais
(quão
fundo
as
raízes
vão?)
Small,
unknowing
what
you
don't
(how
deep
the
roots
go?)
Só
conheço
bem
as
tuas
flores
I've
only
known
you
by
your
flowers
E
é
incrível
saber
como
vais
tão
alto
And
it's
amazing
how
you
reached
such
heights
Ascendemos,
subimos,
até
aos
céus
We
rise,
we
rise
to
the
sky
Um
furacão
de
jacarandá
A
hurricane
of
jacaranda
Trepadeiras
(grande!)
Creepers
(grow!)
E
lianas
(planta!)
And
vines
(plant!)
Palma
de
cera,
enche
o
ar
enquanto
Wax
palm
fills
the
air
as
Eu
descubro
quem
sou
I
discover
who
I
am
E
mais,
e
mais!
More,
more!
Se
vives
verdadeiramente
no
momento,
tu
estás
pronta
If
you
actually
live
in
the
moment,
then
you'll
be
fine
Aproveita
o
momento
Seize
the
moment
E
se
soubesses
que
quem
queres
ser
não
tem
de
ser
perfeito?
And
what
if
you
knew
that
who
you
were
doesn't
have
to
be
perfect?
Mas
eu
vou
ficar
bem
But
I'll
be
okay
Ei,
saiam
da
frente,
avisei
Hey,
move
out
the
way,
I'm
coming
through
Eu
vou
passar
com
as
tabebuias
(tabebuias)
I'm
gonna
stomp
with
my
tabebuias
(tabebuias)
Ondas
quebrar
(ondas
quebrar)
Crashing
waves
(crashing
waves)
Despertar
(eu
despertar)
I'm
waking
(I'm
waking)
Tu
ajudaste-me
a
ver
tão
claro
You
helped
me
see
so
clearly
E
eu
devo-te
tudo
And
I
owe
you
everything
O
que
mais
me
faltou?
What
else
can
I
do?
Não
tens
nada
a
provar
You
have
nothing
to
prove
O
que
mais
me
faltou?
What
else
can
I
do?
Agora
vais
mostrar
Now
you'll
go
and
show
O
que
mais
me
faltou?
What
else
can
I
do?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.