Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isole
dans
mon
abri
Isoliert
in
meinem
Unterschlupf
Tout
est
sombre
et
mat
Alles
ist
dunkel
und
matt
Les
orages
ont
terni
mes
images
Die
Stürme
haben
meine
Bilder
getrübt
Aujourd'hui
j'ai
envie
Heute
habe
ich
Lust
D'enfin
pouvoir
quitter
ma
cage
Endlich
meinen
Käfig
verlassen
zu
können
Pour
partir
en
voyage
Um
auf
eine
Reise
zu
gehen
Vers
cette
zone
de
mystère
Zu
dieser
geheimnisvollen
Zone
Je
veux
aller
voir
par
moi-même
Ich
will
selbst
sehen
Si
les
anges
sont
aussi
bons
Ob
die
Engel
so
gut
sind
Que
ce
que
l'on
essaye
de
nous
faire
croire
Wie
man
uns
glauben
machen
will
Moi
je
m'en
vais
Ich
gehe
fort
Je
vais
faire
un
tour
dans
les
étoiles,
Ich
werde
einen
Ausflug
zu
den
Sternen
machen,
Je
vous
raconterai
en
détails
Ich
werde
es
euch
im
Detail
erzählen
Là-bas,
la
lumière
est
si
belle
Dort
ist
das
Licht
so
schön
On
fabrique
des
rêves
en
pagaille
Man
schmiedet
Träume
in
Hülle
und
Fülle
On
redonne
vie
à
l'espoir
Man
haucht
der
Hoffnung
wieder
Leben
ein
Besoin
d'une
dernière
étincelle
Brauche
einen
letzten
Funken
Pour
pouvoir
allumer
la
fusée
Um
die
Rakete
zünden
zu
können
Qui
va
m'emmener
Die
mich
mitnehmen
wird
Vers
cette
zone
de
mystère
Zu
dieser
geheimnisvollen
Zone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franklin Ferrand, Fabien Garcia, Jocelyn Moze, Jerome Riera, Vincent Mercier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.