Vegastar - A cause de toi (Enzo Mori & Stephan Clark remix) - перевод текста песни на немецкий

A cause de toi (Enzo Mori & Stephan Clark remix) - Vegastarперевод на немецкий




A cause de toi (Enzo Mori & Stephan Clark remix)
Wegen dir (Enzo Mori & Stephan Clark Remix)
J? ai pris du recul, mais mon âme a subit tant d? outrages
Ich habe Abstand genommen, aber meine Seele hat so viele Kränkungen erlitten
Que tout s? accumule, toutes mes douleurs ont ton visage
Dass sich alles anhäuft, all meine Schmerzen tragen dein Gesicht
Tu as 100 fois replanté ta lame, si bien que maintenant
Du hast deine Klinge 100 Mal wieder eingestoßen, so sehr, dass jetzt
Du sang accompagne mes larmes, j? ai perdu l? art de faire semblant
Blut begleitet meine Tränen, ich habe die Kunst verlernt, so zu tun als ob
A cause de toi, mon c? ur bat à l? envers
Wegen dir schlägt mein Herz verkehrt herum
Au rythme de ma haine
Im Rhythmus meines Hasses
Alors cache toi, je pourrais bien devenir cruel
Also versteck dich, ich könnte durchaus grausam werden
Pour apaiser mes peines
Um meine Leiden zu lindern
J? ai beau panser mes blessures, tenter de faire abstraction du pire
Ich mag meine Wunden verbinden, versuchen, das Schlimmste auszublenden
Mon dégoût perdure, mes plaies ressemblent à ton sourire
Mein Ekel bleibt bestehen, meine Wunden ähneln deinem Lächeln
Tu as 100 fois rallumé la flamme, si bien que maintenant
Du hast die Flamme 100 Mal wieder entfacht, so sehr, dass jetzt
Le feu a consumé mon âme, j? ai perdu l? art de faire semblant
Das Feuer hat meine Seele verzehrt, ich habe die Kunst verlernt, so zu tun als ob
A cause de toi, mon c? ur bat à l? envers
Wegen dir schlägt mein Herz verkehrt herum
Au rythme de ma haine
Im Rhythmus meines Hasses
Alors cache toi, je pourrais bien devenir cruel
Also versteck dich, ich könnte durchaus grausam werden
Pour apaiser mes peines x3
Um meine Leiden zu lindern x3





Авторы: Franklin Ferrand, Fabien Garcia, Vincent Mercier, Jocelyn Moze, Jerome Riera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.