Véronique Sanson - Ainsi S'En Va La Vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Véronique Sanson - Ainsi S'En Va La Vie




Ainsi S'En Va La Vie
Так Уходит Жизнь
Parfois la nuit quand tout se tait
Иногда ночью, когда всё стихает,
Je fais des rêves bizarres
Мне снятся странные сны.
Dans l'ombre grise mal réveillée
В серой, едва проснувшейся тени,
Je chasse mes démons noirs
Я прогоняю своих темных демонов.
Et je pense aux souvenirs
И я думаю о воспоминаниях
D'une enfance oubliée
Забытого детства,
tous les rires tous les sourires
Где весь смех, все улыбки
Coulaient comme du lait
Текли, как молоко.
C'est bon c'est toujours bon
Это хорошо, это всегда хорошо,
C'est toujours aussi fort
Это всегда так сильно,
La vérité d'un souvenir
Истина воспоминания
C'est qu'il existe encore
В том, что оно все еще существует.
J'ai oublié mes audaces
Я забыла свою смелость,
Mais mon cur se rappelle
Но мое сердце помнит
La belle confiance déjà tenace
Ту прекрасную, уже цепкую уверенность,
Que m'inspirait un ciel si lourd
Которую внушало мне такое тяжелое небо,
Si lourd
Такое тяжелое.
Je me souviens d'un vieux bonhomme
Я помню одного старика,
Qu'on appelait Plum'patte
Которого звали Сливовая Нога,
Qui savait voir dans l'avenir
Который умел видеть в будущем
Nos vies futures et nos désirs
Наши будущие жизни и наши желания.
Il est mort sans rien nous dire
Он умер, ничего нам не сказав,
On était bien contents
Мы были очень довольны.
J'ai pas voulu savoir d'avance
Я не хотела знать заранее
Le destin qui m'attend
Судьбу, которая меня ждет.
Ainsi s'en va la vie
Так уходит жизнь,
Dans l'air du temps
В духе времени,
Comme par magie
Как по волшебству,
Tout paraît évident
Всё кажется очевидным,
Tout vous semble important
Всё кажется важным,
Et le silence dans nos mémoires
И тишина в нашей памяти
Se brise et disparaît
Разбивается и исчезает,
Faisant place à un miroir
Уступая место зеркалу,
Que nul ne voudrait voir en vrai
В которое никто не хотел бы смотреть по-настоящему,
personne n'oserait se voir
Где никто не осмелится увидеть себя,
De peur d'être fané
Из страха быть увядшим.
La lâcheté de cette histoire
Трусость этой истории
C'est que tout le monde le sait
В том, что все это знают.
Ainsi s'en va la vie
Так уходит жизнь,
Dans l'air du temps
В духе времени,
Et la folie dérive doucement
И безумие медленно дрейфует
Vers un monde évanoui
К исчезнувшему миру.
Petite, va chercher le pain
Малышка, сходи за хлебом,
Surtout ne t'arrête pas en chemin
Только не останавливайся по пути.
Enfant, va chercher le vin
Дитя, сходи за вином,
Non pas chez celui-là chez l'autre tu sais bien
Нет, не к тому, к другому, ты же знаешь.
L'école c'est très bien
Школа - это очень хорошо,
Il faut avoir un bagage en main
Нужно иметь багаж в руках.
Il y a toujours un espoir
Всегда есть надежда,
Et ta mère et moi pensons l'avoir pour toi
И твоя мать и я верим, что она есть у тебя.
Ainsi s'en va la vie
Так уходит жизнь,
Dans l'air du temps
В духе времени,
Ainsi se rit la vie
Так смеется жизнь,
Je me demande si j'ai raison
Я спрашиваю себя, права ли я,
Ou si la folie
Или безумие
Est entrée dans ma maison
Вошло в мой дом.
Comme une litanie
Как литания,
Je voudrais pas qu'elle vienne maintenant
Я бы не хотела, чтобы оно приходило сейчас,
Si elle vient vraiment
Если оно действительно придет.
Solitude à bon marché
Одиночество по дешевке,
Faudrait pas rêver
Не стоит мечтать.
Après tout c'est en nous que l'amour est
В конце концов, это в нас родилась любовь,
Et c'est en nous qu'il meurt
И это в нас она умирает.
Il nous a tous hypnotisés
Она всех нас загипнотизировала,
Et c'est nous qu'il mord
И это нас она кусает.
Avec douceur avec colère
С нежностью, с гневом,
Il nous fait faire en l'air
Она заставляет нас делать в воздухе
Tout un tas de tours imaginaires
Кучу воображаемых трюков.
Comme un acrobate
Как акробат,
C'est pas marrant d'être acrobate
Не весело быть акробатом,
Quand on sait pas voler
Когда не умеешь летать.
C'est plus facile d'être automate
Легче быть автоматом,
Qui peut pas penser
Который не может думать,
Qu'on peut casser en mille morceaux
Что можно разбить на тысячу кусочков,
Et puis tout balayer
А потом все смести,
Jeter le tout dans le caniveau
Выбросить все в канаву
Et tout recommencer
И начать все сначала.
Ainsi s'en va la vie
Так уходит жизнь,
Ainsi s'en va le temps
Так уходит время,
Et la folie
И безумие
Dérive doucement
Медленно дрейфует.
Ainsi s'en va la vie
Так уходит жизнь,
Ainsi s'en va le temps.
Так уходит время.





Авторы: Veronique Marie Sanson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.