Текст и перевод песни Véronique Sanson - Ainsi S'En Va La Vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainsi S'En Va La Vie
Так Уходит Жизнь
Parfois
la
nuit
quand
tout
se
tait
Иногда
ночью,
когда
всё
стихает,
Je
fais
des
rêves
bizarres
Мне
снятся
странные
сны.
Dans
l'ombre
grise
mal
réveillée
В
серой,
едва
проснувшейся
тени,
Je
chasse
mes
démons
noirs
Я
прогоняю
своих
темных
демонов.
Et
je
pense
aux
souvenirs
И
я
думаю
о
воспоминаниях
D'une
enfance
oubliée
Забытого
детства,
Où
tous
les
rires
tous
les
sourires
Где
весь
смех,
все
улыбки
Coulaient
comme
du
lait
Текли,
как
молоко.
C'est
bon
c'est
toujours
bon
Это
хорошо,
это
всегда
хорошо,
C'est
toujours
aussi
fort
Это
всегда
так
сильно,
La
vérité
d'un
souvenir
Истина
воспоминания
C'est
qu'il
existe
encore
В
том,
что
оно
все
еще
существует.
J'ai
oublié
mes
audaces
Я
забыла
свою
смелость,
Mais
mon
cur
se
rappelle
Но
мое
сердце
помнит
La
belle
confiance
déjà
tenace
Ту
прекрасную,
уже
цепкую
уверенность,
Que
m'inspirait
un
ciel
si
lourd
Которую
внушало
мне
такое
тяжелое
небо,
Je
me
souviens
d'un
vieux
bonhomme
Я
помню
одного
старика,
Qu'on
appelait
Plum'patte
Которого
звали
Сливовая
Нога,
Qui
savait
voir
dans
l'avenir
Который
умел
видеть
в
будущем
Nos
vies
futures
et
nos
désirs
Наши
будущие
жизни
и
наши
желания.
Il
est
mort
sans
rien
nous
dire
Он
умер,
ничего
нам
не
сказав,
On
était
bien
contents
Мы
были
очень
довольны.
J'ai
pas
voulu
savoir
d'avance
Я
не
хотела
знать
заранее
Le
destin
qui
m'attend
Судьбу,
которая
меня
ждет.
Ainsi
s'en
va
la
vie
Так
уходит
жизнь,
Dans
l'air
du
temps
В
духе
времени,
Comme
par
magie
Как
по
волшебству,
Tout
paraît
évident
Всё
кажется
очевидным,
Tout
vous
semble
important
Всё
кажется
важным,
Et
le
silence
dans
nos
mémoires
И
тишина
в
нашей
памяти
Se
brise
et
disparaît
Разбивается
и
исчезает,
Faisant
place
à
un
miroir
Уступая
место
зеркалу,
Que
nul
ne
voudrait
voir
en
vrai
В
которое
никто
не
хотел
бы
смотреть
по-настоящему,
Où
personne
n'oserait
se
voir
Где
никто
не
осмелится
увидеть
себя,
De
peur
d'être
fané
Из
страха
быть
увядшим.
La
lâcheté
de
cette
histoire
Трусость
этой
истории
C'est
que
tout
le
monde
le
sait
В
том,
что
все
это
знают.
Ainsi
s'en
va
la
vie
Так
уходит
жизнь,
Dans
l'air
du
temps
В
духе
времени,
Et
la
folie
dérive
doucement
И
безумие
медленно
дрейфует
Vers
un
monde
évanoui
К
исчезнувшему
миру.
Petite,
va
chercher
le
pain
Малышка,
сходи
за
хлебом,
Surtout
ne
t'arrête
pas
en
chemin
Только
не
останавливайся
по
пути.
Enfant,
va
chercher
le
vin
Дитя,
сходи
за
вином,
Non
pas
chez
celui-là
chez
l'autre
tu
sais
bien
Нет,
не
к
тому,
к
другому,
ты
же
знаешь.
L'école
c'est
très
bien
Школа
- это
очень
хорошо,
Il
faut
avoir
un
bagage
en
main
Нужно
иметь
багаж
в
руках.
Il
y
a
toujours
un
espoir
Всегда
есть
надежда,
Et
ta
mère
et
moi
pensons
l'avoir
pour
toi
И
твоя
мать
и
я
верим,
что
она
есть
у
тебя.
Ainsi
s'en
va
la
vie
Так
уходит
жизнь,
Dans
l'air
du
temps
В
духе
времени,
Ainsi
se
rit
la
vie
Так
смеется
жизнь,
Je
me
demande
si
j'ai
raison
Я
спрашиваю
себя,
права
ли
я,
Ou
si
la
folie
Или
безумие
Est
entrée
dans
ma
maison
Вошло
в
мой
дом.
Comme
une
litanie
Как
литания,
Je
voudrais
pas
qu'elle
vienne
maintenant
Я
бы
не
хотела,
чтобы
оно
приходило
сейчас,
Si
elle
vient
vraiment
Если
оно
действительно
придет.
Solitude
à
bon
marché
Одиночество
по
дешевке,
Faudrait
pas
rêver
Не
стоит
мечтать.
Après
tout
c'est
en
nous
que
l'amour
est
né
В
конце
концов,
это
в
нас
родилась
любовь,
Et
c'est
en
nous
qu'il
meurt
И
это
в
нас
она
умирает.
Il
nous
a
tous
hypnotisés
Она
всех
нас
загипнотизировала,
Et
c'est
nous
qu'il
mord
И
это
нас
она
кусает.
Avec
douceur
avec
colère
С
нежностью,
с
гневом,
Il
nous
fait
faire
en
l'air
Она
заставляет
нас
делать
в
воздухе
Tout
un
tas
de
tours
imaginaires
Кучу
воображаемых
трюков.
Comme
un
acrobate
Как
акробат,
C'est
pas
marrant
d'être
acrobate
Не
весело
быть
акробатом,
Quand
on
sait
pas
voler
Когда
не
умеешь
летать.
C'est
plus
facile
d'être
automate
Легче
быть
автоматом,
Qui
peut
pas
penser
Который
не
может
думать,
Qu'on
peut
casser
en
mille
morceaux
Что
можно
разбить
на
тысячу
кусочков,
Et
puis
tout
balayer
А
потом
все
смести,
Jeter
le
tout
dans
le
caniveau
Выбросить
все
в
канаву
Et
tout
recommencer
И
начать
все
сначала.
Ainsi
s'en
va
la
vie
Так
уходит
жизнь,
Ainsi
s'en
va
le
temps
Так
уходит
время,
Dérive
doucement
Медленно
дрейфует.
Ainsi
s'en
va
la
vie
Так
уходит
жизнь,
Ainsi
s'en
va
le
temps.
Так
уходит
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veronique Marie Sanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.