Véronique Sanson - J'ai La Musique Au Moins - перевод текста песни на немецкий

J'ai La Musique Au Moins - Véronique Sansonперевод на немецкий




J'ai La Musique Au Moins
Ich Habe Wenigstens Die Musik
Les gens que l'on rencontre au hasard des files de fils de vie
Die Leute, die man zufällig trifft in den Schlangen der Lebenswege
Les gens que l'on vous montre qui seront un jour de vos amis
Die Leute, die man euch zeigt, die eines Tages eure Freunde sein werden
Méfiez-vous des uns, méfiez-vous des liens qui tournent autour d'eux
Seid misstrauisch gegenüber den einen, seid misstrauisch gegenüber den Banden, die sich um sie ranken
Tranquilles, dangereux, subtils, c'est tellement bien
Ruhig, gefährlich, subtil, es ist so gut
Dans leur esprit mobile
In ihrem beweglichen Geist
Ils vous disent que tout va bien, tout est bien quand même
Sie sagen euch, dass alles gut geht, alles ist trotzdem gut
Pour leur amour fragile, vous vendez votre âme pour qu'on vous aime
Für ihre zerbrechliche Liebe verkauft ihr eure Seele, damit man euch liebt
Pour faire le plein d'amour, pour quand vous serez sous terre, aveugles
Um Liebe zu tanken, für wenn ihr unter der Erde sein werdet, blind
Livides, tout seuls, hélas, le temps fracasse
Fahl, ganz allein, ach, die Zeit zerschmettert
Et moi, pour qu'on m'aime, je vendrais mon âme au plus offrant
Und ich, damit man mich liebt, würde meine Seele dem Meistbietenden verkaufen
Au diable même, s'il rayonnait d'un feu mauvais, tout douceureux et laid
Sogar dem Teufel, wenn er von einem bösen Feuer strahlte, ganz schmeichlerisch und hässlich
Et j'ai besoin de vous
Und ich brauche euch
J'ai besoin de tous les moments qui vous rendent fous
Ich brauche all die Momente, die euch verrückt machen
Mon esprit sentinelle réagit toujours quand on l'appelle
Mein Wächtergeist reagiert immer, wenn man ihn ruft
Faire le plein d'amour pour quand je serai sous terre, aveugle
Liebe tanken, für wenn ich unter der Erde sein werde, blind
Livide, toute seule, hélas, le temps vous casse
Fahl, ganz allein, ach, die Zeit zerbricht euch
Moi, pour qu'on m'aime, je vendrais mon âme au plus offrant
Ich, damit man mich liebt, würde meine Seele dem Meistbietenden verkaufen
Au diable même, s'il rayonnait d'un feu mauvais, tout douceureux et laid
Sogar dem Teufel, wenn er von einem bösen Feuer strahlte, ganz schmeichlerisch und hässlich
Et j'ai la musique au moins, c'est tout ce qui me restera demain
Und ich habe wenigstens die Musik, das ist alles, was mir morgen bleiben wird
Ci-gît mon destin, brûlé sous ses ailes, vous ne verrez rien
Hier ruht mein Schicksal, verbrannt unter ihren Flügeln, ihr werdet nichts sehen
Car tous nos amours sont comme les falaises qui tombent dans l'abîme
Denn all unsere Lieben sind wie die Klippen, die in den Abgrund stürzen
De lumière sublime, des terres tout le monde sombre
Erhabenen Lichts, in Gegenden, wo jeder versinkt
tout le monde tombe.
Wo jeder fällt.





Авторы: Véronique Sanson, Veronique Sanson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.