Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Me Fous De Tout - Au Cirque Royal [Version Editée]
I Don't Care About Anything - At the Cirque Royal [Edited Version]
Cap
au
sud,
j'veux
m'en
aller
Heading
south,
I
want
to
get
away
Fallait
vraiment
que
j'aille
plus
haut
I
really
needed
to
go
higher
Y
a
la
mort
qui
m'interpelle
Death
is
calling
out
to
me
Comme
un
clin
d'œil
éternel
Like
an
eternal
wink
Et
je
me
sens
comme
And
I
feel
like
Quelque
chose
qu'on
jette
Something
that's
thrown
away
Comme
une
allumette
Like
a
match
Telle
que
je
me
connais
Knowing
myself
Un
petit
coup
de
balai
A
little
sweep
of
the
broom
Je
me
fous
de
tout
I
don't
care
about
anything
Je
me
fous
de
tout
sauf
nous
I
don't
care
about
anything
but
us
Y
a
pas
de
aïe,
aïe,
aïe
There's
no
ouch,
ouch,
ouch
Y
a
pas
de
aïe,
aïe,
aïe
There's
no
ouch,
ouch,
ouch
Et
puis
tout
d'un
coup
And
then
suddenly
Un
dégoût
délirant
qui
vous
pousse
à
bout
A
delirious
disgust
that
pushes
you
to
the
limit
Aïe,
aïe,
aïe
Ouch,
ouch,
ouch
Cavaler
dans
la
boue
Riding
through
the
mud
Et
pour
aller
où?
And
to
go
where?
Je
m'en
fous
I
don't
care
Et
c'est
la
haine
qui
nous
guette
surtout
And
it's
hate
that
watches
us
most
of
all
Cap
au
nord,
j'veux
remonter
Heading
north,
I
want
to
go
back
up
Y
a
peut-être
quelque
chose
de
plus
fort
Maybe
there's
something
stronger
Y
a
l'amour
qui
m'interpelle
Love
is
calling
out
to
me
Comme
un
caveau
éventuel
Like
a
possible
tomb
J'ai
pas
tort
I'm
not
wrong
Et
je
me
sens
comme
And
I
feel
like
Quelque
chose
qu'on
jette
Something
that's
thrown
away
Vlan!
Aux
oubliettes
Wham!
Into
oblivion
Telle
que
je
me
connais
Knowing
myself
Un
petit
coup
de
baguette
A
little
wave
of
the
wand
Je
me
fous
de
tout
I
don't
care
about
anything
Je
me
fous
de
tout
sauf
nous
I
don't
care
about
anything
but
us
Y
a
pas
de
aïe,
aïe,
aïe
There's
no
ouch,
ouch,
ouch
Y
a
pas
de
aïe,
aïe,
aïe
There's
no
ouch,
ouch,
ouch
Et
puis
tout
d'un
coup
And
then
suddenly
Un
dégoût
délirant
qui
vous
pousse
à
bout
A
delirious
disgust
that
pushes
you
to
the
limit
Aïe,
aïe,
aïe
Ouch,
ouch,
ouch
Cavaler
dans
la
boue
Riding
through
the
mud
Et
pour
aller
où?
And
to
go
where?
Je
m'en
fous
I
don't
care
C'est
la
peine
qui
nous
traîne
partout
It's
the
pain
that
drags
us
everywhere
Et
tes
mains
de
velours
And
your
velvet
hands
Au-dessus
de
moi
Above
me
Au-dessous
de
toi
Below
you
Au-delà
des
montagnes
Beyond
the
mountains
Si
tu
veux
que
je
gagne
If
you
want
me
to
win
Sois
au
rendez-vous
Be
at
the
rendezvous
Cap'
ou
pas
cap'
de
m'aimer
Do
you
dare
to
love
me
Ça
ira
toujours
plus
fort
It
will
always
go
stronger
C'est
pas
le
pape
qui
va
régner
It's
not
the
pope
who
will
reign
Sur
notre
amour,
notre
trésor
Over
our
love,
our
treasure
Et
je
m'en
sors
comme
And
I
get
by
like
Comme
une
hirondelle
Like
a
swallow
Évadée
du
ciel
Escaped
from
the
sky
Plus
de
pièges
à
loups
No
more
wolf
traps
Pour
nous
rendre
encore
plus
fous
To
drive
us
even
crazier
Je
me
fous
de
tout
I
don't
care
about
anything
Je
me
fous
de
tout
sauf
nous
I
don't
care
about
anything
but
us
Y
a
pas
de
aïe,
aïe,
aïe
There's
no
ouch,
ouch,
ouch
Y
a
pas
de
aïe,
aïe,
aïe
There's
no
ouch,
ouch,
ouch
Si
y
avait
que
nous
If
it
were
just
us
Si
y
avait
que
nous
on
serait
nous-mêmes
If
it
were
just
us,
we
would
be
ourselves
Aïe,
aïe,
aïe
Ouch,
ouch,
ouch
On
était
à
bout
We
were
at
our
wits'
end
Et
pour
aller
où?
And
to
go
where?
Je
m'en
fous
I
don't
care
Mais
c'est
la
haine
qui
nous
aime
surtout
But
it's
hate
that
loves
us
most
of
all
Quels
que
soient
les
mots
Whatever
the
words
Un
petit
coup
de
plumeau
A
little
flick
of
the
feather
duster
Plus
de
feux
follets
No
more
wisps
Plus
de
farfadets
No
more
imps
Un
coup
de
pistolet
A
gunshot
Je
joue
du
barillet
I
play
the
cylinder
Je
me
taille
I'm
cutting
out
Je
me
taille
I'm
cutting
out
Je
me
taille
I'm
cutting
out
Quels
que
soient
les
mots
Whatever
the
words
Un
petit
coup
de
plumeau
A
little
flick
of
the
feather
duster
Plus
de
feux
follets
No
more
wisps
Plus
de
farfadets
No
more
imps
Un
coup
de
pistolet
A
gunshot
Je
joue
du
barillet
I
play
the
cylinder
Je
me
taille,
taille,
taille
I'm
cutting
out,
out,
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veronique Marie Sanson, Christopher Stills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.