Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Me Fous De Tout - Au Cirque Royal [Version Editée]
Мне наплевать на всё - В Цирке Рояль [Сокращенная версия]
Cap
au
sud,
j'veux
m'en
aller
Курс
на
юг,
я
хочу
уйти.
Fallait
vraiment
que
j'aille
plus
haut
Мне
действительно
нужно
было
подняться
выше.
Y
a
la
mort
qui
m'interpelle
Смерть
окликает
меня,
Comme
un
clin
d'œil
éternel
Как
вечный
миг.
Dans
ma
peau
В
моей
шкуре.
Et
je
me
sens
comme
И
я
чувствую
себя
как
Quelque
chose
qu'on
jette
Что-то
выброшенное,
Comme
une
allumette
Как
спичка.
Telle
que
je
me
connais
Как
и
следовало
ожидать,
Un
petit
coup
de
balai
Один
взмах
метлы.
Je
me
fous
de
tout
Мне
наплевать
на
всё.
Je
me
fous
de
tout
sauf
nous
Мне
наплевать
на
всё,
кроме
нас.
Y
a
pas
de
aïe,
aïe,
aïe
Нет
никакого
"ой,
ой,
ой".
Y
a
pas
de
aïe,
aïe,
aïe
Нет
никакого
"ой,
ой,
ой".
Et
puis
tout
d'un
coup
И
вдруг
Un
dégoût
délirant
qui
vous
pousse
à
bout
Бредящее
отвращение,
доводящее
до
предела.
Aïe,
aïe,
aïe
Ой,
ой,
ой.
Cavaler
dans
la
boue
Скакать
по
грязи.
Et
pour
aller
où?
И
куда
идти?
Je
m'en
fous
Мне
всё
равно.
Et
c'est
la
haine
qui
nous
guette
surtout
И
это
ненависть
подстерегает
нас
больше
всего.
Cap
au
nord,
j'veux
remonter
Курс
на
север,
я
хочу
вернуться.
Y
a
peut-être
quelque
chose
de
plus
fort
Возможно,
есть
что-то
сильнее.
Y
a
l'amour
qui
m'interpelle
Любовь
зовет
меня,
Comme
un
caveau
éventuel
Как
возможная
могила.
J'ai
pas
tort
Я
не
ошибаюсь.
Et
je
me
sens
comme
И
я
чувствую
себя
как
Quelque
chose
qu'on
jette
Что-то
выброшенное,
Vlan!
Aux
oubliettes
Вжик!
В
забытье.
Telle
que
je
me
connais
Как
и
следовало
ожидать,
Un
petit
coup
de
baguette
Один
взмах
волшебной
палочки.
Je
me
fous
de
tout
Мне
наплевать
на
всё.
Je
me
fous
de
tout
sauf
nous
Мне
наплевать
на
всё,
кроме
нас.
Y
a
pas
de
aïe,
aïe,
aïe
Нет
никакого
"ой,
ой,
ой".
Y
a
pas
de
aïe,
aïe,
aïe
Нет
никакого
"ой,
ой,
ой".
Et
puis
tout
d'un
coup
И
вдруг
Un
dégoût
délirant
qui
vous
pousse
à
bout
Бредящее
отвращение,
доводящее
до
предела.
Aïe,
aïe,
aïe
Ой,
ой,
ой.
Cavaler
dans
la
boue
Скакать
по
грязи.
Et
pour
aller
où?
И
куда
идти?
Je
m'en
fous
Мне
всё
равно.
C'est
la
peine
qui
nous
traîne
partout
Это
боль
тащит
нас
повсюду.
Et
tes
mains
de
velours
И
твои
бархатные
руки
Au-dessus
de
moi
Надо
мной,
Au-dessous
de
toi
Под
тобой.
Au-delà
des
montagnes
За
горами.
Si
tu
veux
que
je
gagne
Если
хочешь,
чтобы
я
победила,
Sois
au
rendez-vous
Будь
на
месте
встречи.
Cap'
ou
pas
cap'
de
m'aimer
Осмелишься
ли
ты
любить
меня?
Ça
ira
toujours
plus
fort
Это
всегда
будет
сильнее.
C'est
pas
le
pape
qui
va
régner
Не
Папа
будет
править
Sur
notre
amour,
notre
trésor
Нашей
любовью,
нашим
сокровищем.
Et
je
m'en
sors
comme
И
я
вырываюсь,
как
Comme
une
hirondelle
Как
ласточка,
Évadée
du
ciel
Сбежавшая
с
небес
Plus
de
pièges
à
loups
Больше
никаких
волчьих
ловушек,
Pour
nous
rendre
encore
plus
fous
Чтобы
свести
нас
с
ума
ещё
больше.
Mon
doudou
Мой
сладенький.
Je
me
fous
de
tout
Мне
наплевать
на
всё.
Je
me
fous
de
tout
sauf
nous
Мне
наплевать
на
всё,
кроме
нас.
Y
a
pas
de
aïe,
aïe,
aïe
Нет
никакого
"ой,
ой,
ой".
Y
a
pas
de
aïe,
aïe,
aïe
Нет
никакого
"ой,
ой,
ой".
Si
y
avait
que
nous
Если
бы
были
только
мы,
Si
y
avait
que
nous
on
serait
nous-mêmes
Если
бы
были
только
мы,
мы
были
бы
самими
собой.
Aïe,
aïe,
aïe
Ой,
ой,
ой.
On
était
à
bout
Мы
были
на
пределе.
Et
pour
aller
où?
И
куда
идти?
Je
m'en
fous
Мне
всё
равно.
Mais
c'est
la
haine
qui
nous
aime
surtout
Но
именно
ненависть
любит
нас
больше
всего.
Quels
que
soient
les
mots
Какими
бы
ни
были
слова,
Un
petit
coup
de
plumeau
Один
взмах
пипидастра.
Plus
de
feux
follets
Больше
никаких
блуждающих
огней,
Plus
de
farfadets
Больше
никаких
леших.
Un
coup
de
pistolet
Выстрел.
Je
joue
du
barillet
Я
играю
с
барабаном.
Quels
que
soient
les
mots
Какими
бы
ни
были
слова,
Un
petit
coup
de
plumeau
Один
взмах
пипидастра.
Plus
de
feux
follets
Больше
никаких
блуждающих
огней,
Plus
de
farfadets
Больше
никаких
леших.
Un
coup
de
pistolet
Выстрел.
Je
joue
du
barillet
Я
играю
с
барабаном.
Je
me
taille,
taille,
taille
Я
сваливаю,
сваливаю,
сваливаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veronique Marie Sanson, Christopher Stills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.