Текст и перевод песни Véronique Sanson - Je serai là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je serai là
I Will Be There
Je
sais
quand
je
vois
ton
image
I
know
when
I
see
your
image
Que
je
serai
là.
That
I
will
be
there.
Il
n'y
aura
plus
de
mirage.
There
will
be
no
more
mirage.
Je
serai
là.
I
will
be
there.
Ils
parlent
de
toi
They
talk
about
you
Comme
si
tu
étais
mort
As
if
you
were
dead
Mais
j'ai
le
son
de
ta
voix
But
I
have
the
sound
of
your
voice
Qui
tourne
encore.
That
still
revolves.
Et
si
tu
m'aimes
comme
moi,
And
if
you
love
me
like
me,
Et
si
tu
vis
comme
moi,
And
if
you
live
like
me,
C'est
facile
d'oublier
It's
easy
to
forget
Les
années
passées.
The
years
of
the
past.
Et
si
tu
vis
pour
moi,
And
if
you
live
for
me,
Et
si
tu
m'aimes
comme
moi,
And
if
you
love
me
like
me,
C'est
facile
d'oublier
It's
easy
to
forget
Qu'il
nous
restera
la
musique,
That
music
will
remain
for
us,
Seulement
celle
qu'on
fait
à
deux,
Only
that
which
we
do
together,
Qu'il
nous
restera
la
musique
That
the
music
will
remain
for
us
Quand
on
sera
vieux,
When
we
are
old,
Veux-tu
encore
de
moi?
Do
you
still
want
me?
Est-ce
que
tu
m'aimes
encore?
Do
you
still
love
me?
J'ai
redouté
ton
regard,
I
have
feared
your
gaze,
J'ai
redouté
ton
rire.
I
have
feared
your
laughter.
Comme
deux
diamants
jaunes
As
two
yellow
diamonds
Autour
d'un
solitaire
Around
a
solitaire
Qu'j'ai
voulu
jeter
dans
le
Rhône
That
I
wanted
to
throw
in
the
Rhône
Sans
pouvoir
le
faire.
Without
being
able
to
do
so.
Et
si
tu
m'aimes
comme
moi,
And
if
you
love
me
like
me,
Et
si
tu
vis
pour
moi,
And
if
you
live
for
me,
C'est
facile
d'oublier
It's
easy
to
forget
Les
années
passées.
The
years
of
the
past.
Et
si
tu
vis
comme
moi,
And
if
you
live
like
me,
Et
si
tu
m'aimes
pour
moi,
And
if
you
love
me
for
me,
C'est
facile
d'oublier
It's
easy
to
forget
Qu'il
nous
restera
la
musique,
That
music
will
remain
for
us,
Seulement
celle
qu'on
fait
à
deux,
Only
that
which
we
do
together,
Qu'il
nous
restera
la
musique
That
the
music
will
remain
for
us
Quand
on
sera
vieux,
When
we
are
old,
Si
tu
n'as
plus
rien
à
me
dire,
If
you
have
nothing
more
to
say
to
me,
Chante-le
moi.
Sing
it
to
me.
Si
nos
amours
te
font
rire,
If
our
love
makes
you
laugh,
Chante-le
moi.
Sing
it
to
me.
Et
si
tu
m'aimes
comme
moi,
And
if
you
love
me
like
me,
Et
si
tu
vis
pour
moi,
And
if
you
live
for
me,
C'est
facile
d'oublier
It's
easy
to
forget
Les
années
passées.
The
years
of
the
past.
Et
si
tu
vis
comme
moi,
And
if
you
live
like
me,
Et
si
tu
m'aimes
pour
moi,
And
if
you
love
me
for
me,
C'est
facile
d'oublier
It's
easy
to
forget
Qu'il
nous
restera
la
musique,
That
music
will
remain
for
us,
Seulement
celle
qu'on
fait
à
deux,
Only
that
which
we
do
together,
Qu'il
nous
restera
la
musique
That
the
music
will
remain
for
us
Quand
on
sera
vieux...
When
we
are
old...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violaine Sanson-tricard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.