Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste Pour Toi - Au Cirque Royal [Version Editée]
Nur für Dich - Im Cirque Royal [Bearbeitete Version]
My
funny
Valentine
My
funny
Valentine
C'était
le
temps
d'avant
Das
war
die
Zeit
davor
Y
a
vraiment
rien
qui
vaille
Es
gibt
wirklich
nichts,
was
zählt
Avant
ce
grand
tournant
Vor
dieser
großen
Wende
J'ai
gravis
les
montagnes
Ich
habe
Berge
erklommen
J'ai
marché
sur
de
l'eau
Ich
bin
auf
dem
Wasser
gegangen
Juste
pour
toi
Nur
für
dich
Juste
pour
moi
Nur
für
mich
Comme
une
mauvaise
manie
Wie
eine
schlechte
Angewohnheit
Comme
une
mauvaise
idée
Wie
eine
schlechte
Idee
C'est
pas
ce
qu'on
oubli
Es
ist
nicht
das,
was
man
vergisst
Qui
nous
fait
renoncer
Was
uns
aufgeben
lässt
J'ai
terrassé
hier
Ich
habe
das
Gestern
besiegt
Pour
pas
m'ouvrir
les
veines
Um
mir
nicht
die
Adern
aufzuschneiden
Juste
pour
toi
Nur
für
dich
Juste
pour
moi
Nur
für
mich
J'avais
pu
ces
pensés
Hatte
ich
diese
Gedanken
Qui
nous
a
fait
douter
Die
uns
zweifeln
ließ
Qui
frappe
encore
dans
mes
idées
Die
immer
noch
in
meinen
Gedanken
hämmert
Et
c'est
l'enfer
à
oublier
Und
es
ist
die
Hölle,
es
zu
vergessen
My
fanny
Valentine
My
funny
Valentine
C'est
toujours
comme
avant
Es
ist
immer
noch
wie
früher
Les
lucioles
en
batailles
Die
Leuchtkäfer
in
Schlachten
Se
glissent
au
gré
du
vent
Gleiten
mit
dem
Wind
J'ai
démoli
mes
rêves
Ich
habe
meine
Träume
zerstört
Et
s'il
en
reste
quelque
chose
Und
wenn
etwas
davon
übrig
bleibt
J'avais
pu
ces
pensées
Hatte
ich
diese
Gedanken
Qui
nous
reste
à
rêver
Die
uns
zum
Träumen
bleibt
Et
qui
frappe
encore
dans
mes
idées
Und
die
immer
noch
in
meinen
Gedanken
hämmert
Et
c'est
l'enfer
à
oublier
Und
es
ist
die
Hölle,
es
zu
vergessen
T'as
semé
la
pagaille
Du
hast
Chaos
gestiftet
Et
j'aurais
pu
sauver
ta
peau
Und
ich
hätte
deine
Haut
retten
können
Pendant
ces
jours
de
batailles
Während
dieser
Tage
der
Schlachten
On
aurait
pu
tomber
plus
haut
Wir
hätten
höher
fallen
können
J'avais
pu
dépenser
Hatte
ich
diese
Gedanken
Et
le
temps
qui
nous
a
fait
douter
Und
die
Zeit,
die
uns
zweifeln
ließ
Qui
frappe
encore
dans
mes
idées
Die
immer
noch
in
meinen
Gedanken
hämmert
Et
c'est
l'enfer
à
oublier
Und
es
ist
die
Hölle,
es
zu
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veronique Marie Sanson, Medhi Benjelloun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.