Текст и перевод песни Véronique Sanson - L'amour qui bat (Symphonique 89) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour qui bat (Symphonique 89) [Live]
The Beat of Love (Symphonic 89) [Live]
J'avance,
tout
doucement,
I
move,
so
gently,
Vers
d'autres
temps
Towards
other
times
Qui
m'inspirent,
confusément,
That
inspire
me,
confusingly,
Qui
s'enroulent
comme
des
serpents.
That
coil
like
serpents.
Il
n'y
aura
plus
de
soirés
de
bal
There
will
be
no
more
ball
nights
Dans
la
maison
d'Orgeval
In
the
house
of
Orgeval
Plus
de
son
de
carnaval
No
more
sound
of
carnival
Et
toi
je
t'aime
encore
And
I
still
love
you
Et
même
si
tu
es
loin
And
even
if
you
are
far
away
Je
dors,
parce
qu'en
rêve
I
sleep,
because
in
a
dream
Tu
prends
ma
tête
entre
tes
mains
You
take
my
head
in
your
hands
Et
personne
ne
peut
m'enlever
ça
And
no
one
can
take
that
away
from
me
Car
tu
sais,
cet
amour-là...
Because
you
know,
this
love...
C'est
fou,
c'est
dangereux,
It's
crazy,
it's
dangerous,
C'est
plus
mortel
qu'une
lame
de
fond,
It's
more
deadly
than
a
tidal
wave,
L'amour
qui
bat.
The
beat
of
love.
C'est
fou,
c'est
mystérieux
It's
crazy,
it's
mysterious
C'est
parallèle
à
nos
destins
It's
parallel
to
our
destinies
L'amour
qui
bat.
The
beat
of
love.
Et
le
temps,
le
temps
qui
voile
et
dévoile
tout
And
time,
the
time
that
veils
and
unveils
everything
Aurait
bientôt
raison
de
nous.
Would
soon
get
the
better
of
us.
Rien
n'est
jamais
hasard...
Nothing
is
ever
chance...
J'avance,
tout
doucement,
I
move,
so
gently,
Au
cours
du
temps
In
the
course
of
time
Qui
m'aspire
comme
un
sable
mouvant,
That
sucks
me
in
like
quicksand,
Qui
s'enroule
comme
un
serpent.
That
coils
like
a
serpent.
Et
toi
je
t'ai
encore
And
I
still
have
you
Et
même
si
je
suis
loin
And
even
if
I
am
far
away
C'est
si
fort
que
dans
mon
rêve
It's
so
strong
that
in
my
dream
J'ai
toute
l'eau
de
ta
lumière
I
have
all
the
water
of
your
light
Et
personne
ne
peut
m'enlever
ça
And
no
one
can
take
that
away
from
me
Car
tu
sais,
cet
amour-là...
Because
you
know,
this
love...
C'est
fou,
on
l'a
en
nous
It's
crazy,
we
have
it
in
us
Comme
dans
le
fond
d'un
marécage
Like
in
the
depths
of
a
swamp
Son
goût
qui
bat
Its
taste
that
beats
C'est
fou,
c'est
mystérieux
It's
crazy,
it's
mysterious
C'est
parallèle
à
nos
destins
It's
parallel
to
our
destinies
L'amour
qui
bat.
The
beat
of
love.
Mais
c'est
fou,
c'est
dangereux,
But
it's
crazy,
it's
dangerous,
C'est
plus
mortel
qu'une
lame
de
fond,
It's
more
deadly
than
a
tidal
wave,
L'amour
qui
bat.
The
beat
of
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veronique Marie Line Sanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.