Текст и перевод песни Véronique Sanson - L'écume de ma mémoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'écume de ma mémoire
The Froth of My Memory
Au
bout
de
mes
jours,
j'sais
pas
pourquoi
At
the
end
of
my
days,
I
don't
know
why
Je
recompte
mes
amours
tout
bas
I
recount
my
loves
softly
Les
hommes
qui
ont
frôlé
ma
vie
The
men
who
have
brushed
against
my
life
Un
petit
au
revoir
et
merci
A
small
goodbye
and
thank
you
Cela
j'les
revois
pas
par
hasard
That
I
see
them
again
by
chance
Ils
sont
l'écume
de
ma
mémoire
They
are
the
froth
of
my
memory
Une
particule
du
temps
qui
va
A
particle
of
time
that
goes
Une
étoile
qui
sonne
le
glas
A
star
that
tolls
the
knell
C'était
de
l'amour,
peut-être
pas
It
was
love,
maybe
not
De
la
tendresse
malgré
moi
Tenderness
in
spite
of
myself
C'était
tout
se
dire
sans
dégâts
It
was
to
say
everything
without
damage
C'était
croire
que
jamais
on
ne
se
regrettera
It
was
to
believe
that
we
would
never
regret
it
Mais
c'était
jamais
le
paradis
But
it
was
never
paradise
Même
pour
toi
Even
for
you
Menteur
et
voleur
de
moi
Liar
and
thief
of
me
Le
mépris
qui
me
laisse
coi
The
contempt
that
leaves
me
speechless
La
peur
et
le
vide
c'est
ça
Fear
and
emptiness
are
J't'aurais
passé
par
la
guillotine
I
would
have
put
you
through
the
guillotine
Même
la
sécotine
Even
the
glue
N'aurait
pas
raison
de
toi
Wouldn't
have
got
you
J'étais
contente
de
voir
ta
vie
I
was
happy
to
see
your
life
Glisser
lentement
sur
moi
Slide
slowly
over
me
Les
amants
jetés
et
retrouvés
The
lovers
thrown
and
found
Je
les
ai
toujours
aimés
I
have
always
loved
them
Les
mots
qui
coupent
comme
des
rasoirs
The
words
that
cut
like
razors
Cruauté
de
ma
mémoire
Cruelty
of
my
memory
C'est
pas
difficile
de
dire
des
mots
It's
not
difficult
to
say
words
Des
mots,
démons
fatals
Words,
fatal
demons
Je
voulais
trouver
un
bourreau
I
wanted
to
find
an
executioner
Qui
sait
quand
le
feu
fait
mal
Who
knows
when
the
fire
hurts
C'est
pas
de
l'amour,
pas
cette
fois
It's
not
love,
not
this
time
De
la
tendresse
de
Mardi
gras
Tenderness
of
Mardi
gras
C'était
tout
se
dire
mais
voilà
It
was
to
say
everything
but
there
On
n'a
jamais
pu
croire
à
notre
blague
au
doigt
We
could
never
believe
in
our
finger
joke
Mais
c'était
jamais
le
paradis
But
it
was
never
paradise
Même
pour
toi
Even
for
you
Menteur
et
voleur
de
nous
Liar
and
thief
of
us
Le
mépris
qui
me
laisse
coi
The
contempt
that
leaves
me
speechless
La
peur
et
le
vide
c'est
tous
Fear
and
emptiness
are
all
J't'aurais
passé
par
la
guillotine
I
would
have
put
you
through
the
guillotine
Même
la
sécotine
Even
the
glue
N'aurait
pas
raison
de
toi
Wouldn't
have
got
you
J'étais
contente
de
voir
ta
vie
I
was
happy
to
see
your
life
Glisser
lentement
sur
moi
Slide
slowly
over
me
C'était
de
l'amour,
peut-être
pas
It
was
love,
maybe
not
De
la
tendresse
en
tout
cas
Tenderness
in
any
case
C'était
tout
se
dire
sans
dégâts
It
was
to
say
everything
without
damage
C'était
mentir
à
l'âme
qui
s'en
va
It
was
to
lie
to
the
soul
that
is
leaving
Mais
c'était
jamais
le
paradis
But
it
was
never
paradise
Même
pour
toi
Even
for
you
Menteur
et
voleur
de
moi
Liar
and
thief
of
me
Le
mépris
qui
me
laisse
coi
The
contempt
that
leaves
me
speechless
La
peur
et
le
vide
c'est
ça
Fear
and
emptiness
are
J't'aurais
passé
par
la
guillotine
I
would
have
put
you
through
the
guillotine
Même
la
sécotine
Even
the
glue
N'aurait
pas
raison
de
toi
Wouldn't
have
got
you
J'étais
contente
de
voir
ta
vie
I
was
happy
to
see
your
life
Glisser
lentement
sur
moi
Slide
slowly
over
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violaine Sanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.