Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-la vivre
Lass sie leben
T'es
marié
avec
elle
depuis
longtemps,
t'as
pas
grand-chose
à
dire
Du
bist
schon
lange
mit
ihr
verheiratet,
hast
nicht
viel
dazu
zu
sagen
Tu
crois
que
tu
es
tout
pour
elle
et
dans
le
fond
tu
aimes
le
dire
Du
glaubst,
du
bist
alles
für
sie
und
im
Grunde
sagst
du
das
gerne
Tu
te
méfies
de
ses
amis
Du
misstraust
ihren
Freunden
Tu
pousses
les
gens
hors
de
sa
vie
Du
drängst
die
Leute
aus
ihrem
Leben
Non,
hon-hon-hon-hon
Nein,
hon-hon-hon-hon
Elle
le
sent
Sie
spürt
das
T'es
parti
avec
elle
pour
un
semblant
d'étape
à
ton
bonheur
Du
bist
mit
ihr
zusammengekommen,
scheinbar
ein
Schritt
zu
deinem
Glück
Seulement
tu
n'penses
qu'à
ta
fête
Aber
du
denkst
nur
an
dein
Fest
Ta
propre
fête
Dein
eigenes
Fest
Car
elle
n'est
nulle
part
dans
ta
tête
Denn
sie
ist
nirgends
in
deinen
Gedanken
Alors,
laisse-la
vivre
Also,
lass
sie
leben
Laisse-la
rêver
Lass
sie
träumen
Laisse-la
vivre
Lass
sie
leben
Laisse-la
rêver
Lass
sie
träumen
Laisse-la
vivre
sa
vie
Lass
sie
ihr
Leben
leben
Vivre
sa
vie
et
rêver
Ihr
Leben
leben
und
träumen
Laisse-la
vivre
Lass
sie
leben
Ho,
laisse-la
rêver
Ho,
lass
sie
träumen
Elle
sait
ce
qui
t'entraîne
depuis
longtemps,
n'a
plus
rien
à
en
dire
Sie
weiß,
was
dich
schon
lange
antreibt,
hat
nichts
mehr
dazu
zu
sagen
Travaille
à
la
semaine
pour
tes
enfants,
sans
hargne
et
sans
plaisir
Arbeitet
die
Woche
durch
für
deine
Kinder,
ohne
Groll
und
ohne
Freude
Elle
n'attend
rien
de
bien
magique
Sie
erwartet
nichts
wirklich
Magisches
Tu
n'aimes
même
pas
la
musique
Du
magst
nicht
einmal
Musik
Non,
hon-hon-hon-hon
Nein,
hon-hon-hon-hon
Si
elle
s'en
allait
un
jour,
comme
ça
vers
d'autres
illusions
Wenn
sie
eines
Tages
ginge,
einfach
so,
zu
anderen
Illusionen
Crois-tu
que
tu
vendrais
pour
elle
ton
âme
vaine
aux
démons
Glaubst
du,
du
würdest
für
sie
deine
leere
Seele
an
die
Dämonen
verkaufen?
Seulement
tu
n'penses
qu'à
ta
fête
Aber
du
denkst
nur
an
dein
Fest
Ta
pauvre
fête
Dein
armes
Fest
Car
elle
n'est
nulle
part
dans
ta
tête
Denn
sie
ist
nirgends
in
deinen
Gedanken
Alors,
laisse-la
vivre
Also,
lass
sie
leben
Laisse-la
aimer
Lass
sie
lieben
Laisse-la
vivre
Lass
sie
leben
Laisse-la
rêver
Lass
sie
träumen
Laisse-la
vivre
sa
vie
Lass
sie
ihr
Leben
leben
Vivre
sa
vie
et
aimer
Ihr
Leben
leben
und
lieben
Laisse-la
vivre
Lass
sie
leben
Oh-oh,
laisse-la
rêver
Oh-oh,
lass
sie
träumen
Mais
laisse-la
chanter
Aber
lass
sie
singen
Mais
laisse-la
vivre
Aber
lass
sie
leben
Laisse-la
aimer
Lass
sie
lieben
Laisse-la
vivre
sa
vie
Lass
sie
ihr
Leben
leben
Vivre
sa
vie
et
rêver
Ihr
Leben
leben
und
träumen
Mais
laisse-la
vivre
Aber
lass
sie
leben
Oh-oh,
laisse-la
rêver
Oh-oh,
lass
sie
träumen
Laisse-la
chanter
Lass
sie
singen
Laisse-la
vivre
Lass
sie
leben
Mais
laisse-la
chanter
Aber
lass
sie
singen
Mais
laisse-la
vivre
sa
vie
Aber
lass
sie
ihr
Leben
leben
Vivre
sa
vie
et
rêver
Ihr
Leben
leben
und
träumen
Mais
laisse-la
vivre
Aber
lass
sie
leben
Oh-oh,
laisse-la
rêver
Oh-oh,
lass
sie
träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Véronique Sanson, Veronique Sanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.