Текст и перевод песни Véronique Sanson - Laisse-la vivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-la vivre
Позволь ей жить
T'es
marié
avec
elle
depuis
longtemps,
t'as
pas
grand-chose
à
dire
Ты
женат
на
ней
уже
давно,
тебе
нечего
ей
сказать.
Tu
crois
que
tu
es
tout
pour
elle
et
dans
le
fond
tu
aimes
le
dire
Ты
думаешь,
что
ты
для
нее
всё,
и
в
глубине
души
тебе
нравится
это
говорить.
Tu
te
méfies
de
ses
amis
Ты
не
доверяешь
ее
друзьям.
Tu
pousses
les
gens
hors
de
sa
vie
Ты
выталкиваешь
людей
из
ее
жизни.
Non,
hon-hon-hon-hon
Нет,
нет,
нет,
нет.
Elle
le
sent
Она
это
чувствует.
T'es
parti
avec
elle
pour
un
semblant
d'étape
à
ton
bonheur
Ты
был
с
ней
ради
видимости
шага
к
своему
счастью.
Seulement
tu
n'penses
qu'à
ta
fête
Только
ты
думаешь
лишь
о
своем
празднике.
Ta
propre
fête
О
своем
собственном
празднике.
Car
elle
n'est
nulle
part
dans
ta
tête
Ведь
ее
нет
в
твоих
мыслях.
Alors,
laisse-la
vivre
Так
позволь
ей
жить.
Laisse-la
rêver
Позволь
ей
мечтать.
Laisse-la
vivre
Позволь
ей
жить.
Laisse-la
rêver
Позволь
ей
мечтать.
Laisse-la
vivre
sa
vie
Позволь
ей
жить
своей
жизнью.
Vivre
sa
vie
et
rêver
Жить
своей
жизнью
и
мечтать.
Laisse-la
vivre
Позволь
ей
жить.
Ho,
laisse-la
rêver
О,
позволь
ей
мечтать.
Elle
sait
ce
qui
t'entraîne
depuis
longtemps,
n'a
plus
rien
à
en
dire
Она
знает,
что
тобой
движет
уже
давно,
ей
больше
нечего
об
этом
говорить.
Travaille
à
la
semaine
pour
tes
enfants,
sans
hargne
et
sans
plaisir
Работает
всю
неделю
ради
твоих
детей,
без
злости
и
без
удовольствия.
Elle
n'attend
rien
de
bien
magique
Она
не
ждет
ничего
волшебного.
Tu
n'aimes
même
pas
la
musique
Ты
даже
не
любишь
музыку.
Non,
hon-hon-hon-hon
Нет,
нет,
нет,
нет.
Si
elle
s'en
allait
un
jour,
comme
ça
vers
d'autres
illusions
Если
она
однажды
уйдет,
вот
так,
к
другим
иллюзиям.
Crois-tu
que
tu
vendrais
pour
elle
ton
âme
vaine
aux
démons
Думаешь,
ты
продашь
за
нее
свою
тщеславную
душу
демонам?
Seulement
tu
n'penses
qu'à
ta
fête
Только
ты
думаешь
лишь
о
своем
празднике.
Ta
pauvre
fête
О
своем
жалком
празднике.
Car
elle
n'est
nulle
part
dans
ta
tête
Ведь
ее
нет
в
твоих
мыслях.
Alors,
laisse-la
vivre
Так
позволь
ей
жить.
Laisse-la
aimer
Позволь
ей
любить.
Laisse-la
vivre
Позволь
ей
жить.
Laisse-la
rêver
Позволь
ей
мечтать.
Laisse-la
vivre
sa
vie
Позволь
ей
жить
своей
жизнью.
Vivre
sa
vie
et
aimer
Жить
своей
жизнью
и
любить.
Laisse-la
vivre
Позволь
ей
жить.
Oh-oh,
laisse-la
rêver
О-о,
позволь
ей
мечтать.
Mais
laisse-la
chanter
Но
позволь
ей
петь.
Mais
laisse-la
vivre
Но
позволь
ей
жить.
Laisse-la
aimer
Позволь
ей
любить.
Laisse-la
vivre
sa
vie
Позволь
ей
жить
своей
жизнью.
Vivre
sa
vie
et
rêver
Жить
своей
жизнью
и
мечтать.
Mais
laisse-la
vivre
Но
позволь
ей
жить.
Oh-oh,
laisse-la
rêver
О-о,
позволь
ей
мечтать.
Laisse-la
chanter
Позволь
ей
петь.
Laisse-la
vivre
Позволь
ей
жить.
Mais
laisse-la
chanter
Но
позволь
ей
петь.
Mais
laisse-la
vivre
sa
vie
Но
позволь
ей
жить
своей
жизнью.
Vivre
sa
vie
et
rêver
Жить
своей
жизнью
и
мечтать.
Mais
laisse-la
vivre
Но
позволь
ей
жить.
Oh-oh,
laisse-la
rêver
О-о,
позволь
ей
мечтать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Véronique Sanson, Veronique Sanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.