Véronique Sanson - Le temps est assasin - перевод текста песни на немецкий

Le temps est assasin - Véronique Sansonперевод на немецкий




Le temps est assasin
Die Zeit ist ein Mörder
Quelquefois je sens les mystères de toutes les choses que je comprends mal
Manchmal spüre ich die Geheimnisse all der Dinge, die ich schlecht verstehe
Comme si j'étais toute seule sur Terre à rechercher un idéal
Als wäre ich ganz allein auf der Welt auf der Suche nach einem Ideal
Quand l'amour le plus fou de la Terre se débat dans une odeur de fin
Wenn die verrückteste Liebe der Welt sich in einem Geruch des Endes windet
Je dis qu'c'est ça la vraie misère
Ich sage, das ist das wahre Elend
Je dis qu'le temps est assassin
Ich sage, die Zeit ist ein Mörder
Et j'veux plus rien
Und ich will nichts mehr
J'veux plus rien
Ich will nichts mehr
J'veux plus d'amour, même rebelle
Ich will keine Liebe mehr, selbst rebellische nicht
J'veux plus d'amour, même si j'étais celle
Ich will keine Liebe mehr, auch wenn ich diejenige war
Qui regardait, tendre et cruelle
Die zusah, zärtlich und grausam
Faner les amoureux quand j'étais belle
Wie die Verliebten welkten, als ich schön war
J'veux plus d'amour, monsieur
Ich will keine Liebe mehr, mein Herr
J'ai brûlé mes maîtres
Ich habe meine Meister verbrannt
Et amoureuse, j'ai peur de l'être
Und verliebt zu sein, davor habe ich Angst
Pour avoir vu, sombre et cruelle
Weil ich gesehen habe, düster und grausam
Faner les merveilleux faiseurs de rêves
Wie die wunderbaren Traumweber welkten
Et mourir mes tendresses déçues
Und meine enttäuschten Zärtlichkeiten sterben
Quand je vois toutes les colères que l'on encaisse et que l'on subit
Wenn ich all den Zorn sehe, den man einsteckt und erleidet
Je dis qu'l'amour, c'est comme l'enfer
Ich sage, die Liebe ist wie die Hölle
Je dis qu'sa force est dans sa lie
Ich sage, ihre Kraft liegt in ihrem Bodensatz
Et j'aurai beau tout faire et refaire
Und ich mag tun und wieder tun, was ich will
Je serai seule et sans lendemains
Ich werde allein sein und ohne Zukunft
Pour moi c'est ça la vraie misère
Für mich ist das das wahre Elend
Je dis qu'le temps est assassin
Ich sage, die Zeit ist ein Mörder
Et j'veux plus rien
Und ich will nichts mehr
J'veux plus rien du tout
Ich will überhaupt nichts mehr
J'veux plus d'amour, même fidèle
Ich will keine Liebe mehr, selbst treue nicht
J'veux plus d'amour, même si j'étais celle
Ich will keine Liebe mehr, auch wenn ich diejenige war
Qui regardait, tendre et cruelle
Die zusah, zärtlich und grausam
Faner les amoureux quand j'étais belle
Wie die Verliebten welkten, als ich schön war
J'veux plus d'amour, monsieur
Ich will keine Liebe mehr, mein Herr
J'ai brûlé mes maîtres
Ich habe meine Meister verbrannt
Et amoureuse, j'ai peur de l'être
Und verliebt zu sein, davor habe ich Angst
Pour avoir vu, sombre et cruelle
Weil ich gesehen habe, düster und grausam
Faner ces merveilleux faiseurs de rêves
Wie diese wunderbaren Traumweber welkten
Et mourir mes tendresses déçues
Und meine enttäuschten Zärtlichkeiten sterben
Et pourtant, comme toujours, j'me dis "allez, allez"
Und doch, wie immer, sage ich mir "komm schon, komm schon"
"Je suis bien trop forte pour en avoir assez"
"Ich bin viel zu stark, um genug davon zu haben"
Et encore et toujours je veux vouloir aimer
Und immer und immer wieder will ich lieben wollen
Ahaha, toudoudou, ahah
Ahaha, tududu, ahah
Je veux vouloir aimer
Ich will lieben wollen
Quand l'amour le plus fou de la Terre se débat dans une odeur de fin
Wenn die verrückteste Liebe der Welt sich in einem Geruch des Endes windet
Je dis qu'c'est ça la vraie misère
Ich sage, das ist das wahre Elend
Je dis qu'le temps est assassin
Ich sage, die Zeit ist ein Mörder
Et j'veux plus rien
Und ich will nichts mehr
J'veux plus rien du tout
Ich will überhaupt nichts mehr
Oh, j'veux plus d'amour, même rebelle
Oh, ich will keine Liebe mehr, selbst rebellische nicht
J'veux plus d'amour, même si j'étais celle
Ich will keine Liebe mehr, auch wenn ich diejenige war
Qui regardait, tendre et cruelle
Die zusah, zärtlich und grausam
Faner les amoureux quand j'étais belle
Wie die Verliebten welkten, als ich schön war
J'veux plus d'amour, monsieur
Ich will keine Liebe mehr, mein Herr
J'ai brûlé mes maîtres
Ich habe meine Meister verbrannt
Et amoureuse, j'ai peur de l'être
Und verliebt zu sein, davor habe ich Angst
Pour avoir vu, sombre et cruelle
Weil ich gesehen habe, düster und grausam
Fâner ces merveilleux faiseurs de rêves
Wie diese wunderbaren Traumweber welkten
Et mourir mes tendresses déçues
Und meine enttäuschten Zärtlichkeiten sterben
Talala, talala
Talala, talala
Tad tala, tududu, du
Tad tala, tududu, du
Tui, dala la
Tui, dala la
Tada, tuidididi, tada
Tada, tidididi, tada
Et mourir mes tendresses déçues
Und meine enttäuschten Zärtlichkeiten sterben





Авторы: Véronique Sanson, Veronique Sanson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.