Текст и перевод песни Véronique Sanson - Le temps est assassin (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps est assassin (Live)
Time is a Murderer (Live)
Quelquefois
je
sens
les
mystères
Sometimes
I
feel
the
mysteries
De
toutes
les
choses
que
je
comprends
mal
Of
all
the
things
I
misunderstand
Comme
si
j'étais
toute
seule
sur
Terre
As
if
I
were
all
alone
on
Earth
A
rechercher
un
idéal.
Searching
for
an
ideal.
Quand
l'amour
le
plus
fou
de
la
terre
When
the
craziest
love
on
earth
Se
débat
dans
une
odeur
de
fin
Struggles
in
a
scent
of
ending
Je
dis
qu'c'est
ça
la
vraie
misère
I
say
that's
true
misery
Je
dis
qu'le
temps
est
assassin.
I
say
that
time
is
a
murderer.
Et
j'veux
plus
rien...
And
I
want
nothing
more...
J'veux
plus
rien...
I
want
nothing
more...
J'veux
plus
d'amour,
même
fidèle.
I
want
no
more
love,
even
if
faithful.
J'veux
plus
d'amour,
même
si
j'étais
celle
I
want
no
more
love,
even
if
I
were
the
one
Qui
regardait,
tendre
et
cruelle
Who
watched,
tender
and
cruel
Fâner
les
amoureux
quand
j'étais
belle.
Withering
lovers
when
I
was
beautiful.
J'veux
plus
d'amour,
monsieur,
I
want
no
more
love,
sir,
J'ai
brûlé
mes
maîtres
I
have
burned
my
masters
Et
amoureuse,
j'ai
peur
de
l'être
And
in
love,
I
fear
being
Pour
avoir
vu,
sombre
et
cruelle
For
having
seen,
dark
and
cruel
Fâner
ces
merveilleux
faiseurs
de
rêves
Those
wonderful
dream
makers
fade
Et
mourir
mes
tendresses
déçues.
And
my
disappointed
affections
die.
Quand
je
vois
toutes
les
colères
When
I
see
all
the
anger
Que
l'on
encaisse
et
que
l'on
subit
That
we
endure
and
suffer
Pour
moi
l'amour,
c'est
comme
l'enfer:
For
me,
love
is
like
hell:
Je
dis
qu'sa
force
est
dans
sa
lie.
I
say
its
strength
is
in
its
dregs.
Et
j'aurai
beau
tout
faire
et
refaire,
And
I
may
do
and
redo
everything,
Je
serai
seule
et
sans
repères:
I
will
be
alone
and
without
landmarks:
Pour
moi
c'est
ça
la
vraie
misère
For
me
that's
the
true
misery
Je
dis
qu'le
temps
est
assassin.
I
say
that
time
is
a
murderer.
Et
j'veux
plus
rien...
And
I
want
nothing
more...
Non:
j'veux
plus
rien
du
tout...
No:
I
want
nothing
at
all...
J'veux
plus
d'amour,
même
fidèle.
I
want
no
more
love,
even
if
faithful.
J'veux
plus
d'amour,
même
si
j'étais
celle
I
want
no
more
love,
even
if
I
were
the
one
Qui
regardait,
tendre
et
cruelle
Who
watched,
tender
and
cruel
Fâner
les
amoureux
quand
j'étais
belle.
Withering
lovers
when
I
was
beautiful.
J'veux
plus
d'amour,
monsieur,
I
want
no
more
love,
sir,
J'ai
brûlé
mes
maîtres
I
have
burned
my
masters
Et
amoureuse,
j'ai
peur
de
l'être
And
in
love,
I
fear
being
Pour
avoir
vu,
sombre
et
cruelle
For
having
seen,
dark
and
cruel
Fâner
ces
merveilleux
faiseurs
de
rêves
Those
wonderful
dream
makers
fade
Et
mourir
mes
tendresses
déçues.
And
my
disappointed
affections
die.
Et
pourtant,
comme
toujours,
j'me
dis
"Allez,
allez!
And
yet,
as
always,
I
tell
myself
"Come
on,
come
on!
Je
suis
bien
trop
forte
pour
en
avoir
assez."
I
am
far
too
strong
to
have
had
enough."
Et
encore
et
toujours
je
veux
vouloir
aimer,
And
again
and
again
I
want
to
want
to
love,
Je
veux
vouloir
aimer.
I
want
to
want
to
love.
Quand
l'amour
le
plus
fou
de
la
terre
When
the
craziest
love
on
earth
Se
débat
dans
une
odeur
de
fin
Struggles
in
a
scent
of
ending
Je
dis
qu'c'est
ça
la
vraie
misère
I
say
that's
true
misery
Je
dis
que
tout
le
monde
est
assassin.
I
say
that
everyone
is
a
murderer.
Et
j'veux
plus
rien...
And
I
want
nothing
more...
Non:
j'veux
plus
rien
du
tout...
No:
I
want
nothing
at
all...
J'veux
plus
d'amour,
même
rebelle.
I
want
no
more
love,
even
rebellious.
J'veux
plus
d'amour,
même
si
j'étais
celle
I
want
no
more
love,
even
if
I
were
the
one
Qui
regardait,
tendre
et
cruelle
Who
watched,
tender
and
cruel
Fâner
les
amoureux
quand
j'étais
belle.
Withering
lovers
when
I
was
beautiful.
J'veux
plus
d'amour,
monsieur,
I
want
no
more
love,
sir,
J'ai
brûlé
mes
maîtres
I
have
burned
my
masters
Et
amoureuse,
j'ai
peur
de
l'être
And
in
love,
I
fear
being
Pour
avoir
vu,
sombre
et
cruelle
For
having
seen,
dark
and
cruel
Fâner
ces
merveilleux
faiseurs
de
rêves
Those
wonderful
dream
makers
fade
Et
mourir
mes
tendresses
déçues...
And
my
disappointed
affections
die...
Et
mourir
mes
tendresses
déçues.
And
my
disappointed
affections
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Véronique Sanson, Veronique Sanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.