Véronique Sanson - Les choses qu'on dit aux vieux amis - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Véronique Sanson - Les choses qu'on dit aux vieux amis - Live




Les choses qu'on dit aux vieux amis - Live
The things you say to old friends - Live
Le soir chez moi, y a des moments, j'sais vraiment pas quoi dire
Evenings at home, there are moments, I really don't know what to say
Je pense à toi, ça m'fait sourire car je sais quelle sorte d'homme tu es
I think of you, it makes me smile because I know what kind of man you are
Et tu portes sur ton front tous les démons
And you carry all the demons on your forehead
Dommage qu'après toutes ces années qu'ensemble on a brûlées
Too bad that after all these years that we've burned together
Tu aies trahi mon amitié, j'savais pas quelle sorte d'homme tu es
You betrayed my friendship, I didn't know what kind of man you are
Et tu serrais dans tes mains mon destin
And you were holding my destiny in your hands
Oh, tu t'rappelles, quand j'avais mal, tu passais de longues nuits
Oh, do you remember, when I was in pain, you spent long nights
À me dire les choses qu'on dit aux vieux amis
Telling me the things you say to old friends
Et tu trouvais ça théâtral, les moments j'étais mal, mal, mal
And you found it theatrical, the times when I was in pain, in pain, in pain
Peut-être un jour, tu comprendras et puis peut-être pas
Maybe one day, you'll understand and maybe not
Oh, j'aimerais t'avoir en face de moi, je saurais quelle sorte d'homme tu es
Oh, I'd like to have you in front of me, I would know what kind of man you are
Car tu portes sur ton front tous les démons
Because you carry all the demons on your forehead
Mais je saurais quelle sorte d'homme tu es
But I would know what kind of man you are
Et peut-être que j'aimais bien tous tes démons
And maybe I liked all your demons





Авторы: Véronique Sanson, Veronique Sanson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.