Véronique Sanson - Les cloches de Carmel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Véronique Sanson - Les cloches de Carmel




Les cloches de Carmel
The Bells of Carmel
Quelquefois quand vient le jour, tu vois la décadence qui nous entoure.
Sometimes when the day comes, you see the decadence that surrounds us.
Tes amis sont monotones, tu voudrais voir quelqu'un qui enfin t'étonne.
Your friends are monotonous, you'd like to see someone who finally amazes you.
Tu te souviens des années de pauvreté
You remember the years of poverty
tu chantais dans les cours et tu finis par penser
Where you sang in the courtyards and you ended up thinking
Tous les jours que tu vois mal est l'amour.
All the days you see wrong where love is.
Tu as une idée vague que ta vie passe
You have a vague idea that your life is passing
Et soudain, tu t'aperçois qu'on te vole ta vie
And suddenly, you realize that they are stealing your life
Qu'on te vole ta vie, qu'on te vole ta vie.
They're stealing your life, they're stealing your life.
Tu joues deux ou trois arpèges, tu vois l'image d'une fille en rêve
You play two or three arpeggios, you see the image of a dreamy girl
Devant tes yeux, un éclair dans ses prunelles
Before your eyes, a flash in her eyes
Et c'est peut-être celle qui va te rendre heureux.
And it might be she who's going to make you happy.
Tu te rappelles de cet hiver, les cloches de Carmel
You remember that winter, the bells of Carmel
Qui te donnaient le frisson, tu voulais voir avec elle
That gave you the shivers, you wanted to see with her
Les cloches de Carmel qui ne sonnent qu'à l'unisson.
The bells of Carmel that only ring in unison.
Tu as le bruit des abeilles dans tes oreilles
You have the sound of bees in your ears
Et soudain tu t'aperçois que, que tu aimes la vie
And suddenly you realize that you love life
Que tu aimes la vie, que tu aimes la vie.
That you love life, that you love life.
Tu te rappelles de cet hiver, les cloches de Carmel
You remember that winter, the bells of Carmel
Qui te donnaient le frisson, tu voulais voir avec elle
That gave you the shivers, you wanted to see with her
Les cloches de Carmel qui ne sonnent qu'à l'unisson.
The bells of Carmel that only ring in unison.
Tu auras l'idée vague que ta vie passe
You'll have a vague idea that your life is passing
Et tu fermeras les yeux en aimant la vie tellement, tellement.
And you'll close your eyes loving life so much, so much.





Авторы: Véronique Sanson, Veronique Sanson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.