Véronique Sanson - Les fiancés - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Véronique Sanson - Les fiancés




Les fiancés
The Fiancés
Les fiancés, de jour, sans solitude aucune
The fiancés, during the day, without any solitude
Devant des gens qui pensent à quelqu'un ou quelqu'une
In front of people who are thinking about someone
Et du temps qui avance, qui défie la rancune
And the time that moves forward, defying the grudge
C'est comme ça qu'on la vit.
That's how we experience it.
Les fiancés, de nuit, se regardent en silence
The fiancés, at night, look at each other in silence
Dans leurs yeux, y'a des lits, ils savent tout d'avance
In their eyes, there are beds, they know everything in advance
Ce que sera leur nuit, la puissance de l'envie et la force de l'oubli.
What their night will be, the power of desire and the strength of forgetting.
La nuit, c'est quelque chose qu'on aime bien
The night, it's something we like
Qu'on sent bien, qu'on sait bien, on la connaît par coeur.
We feel it, we know it, we know it by heart.
Le jour, pas pareil, mais c'est bien le soleil
The day, not the same, but it's the sun
Dans nos yeux, on se réveille par coeur.
In our eyes, we wake up by heart.
Les fiancés, de jour, sont timides et petits
The fiancés, during the day, are shy and small
Ne pensent qu'à l'amour qu'ils détestent et qu'ils fuient.
They only think about the love they hate and run away from.
Il leur manque la rage que donne le courage de terrasser l'ennemi.
They lack the rage that gives courage to defeat the enemy.
La nuit, c'est quelque chose qu'on aime bien
The night, it's something we like
Qu'on sent bien, qu'on sait bien, on la connaît par coeur.
We feel it, we know it, we know it by heart.
Le jour, pas pareil, mais c'est bien le soleil
The day, not the same, but it's the sun
Dans nos yeux, on se réveille par coeur.
In our eyes, we wake up by heart.
La nuit, c'est quelque chose qu'on aime bien
The night, it's something we like
Qu'on sent bien, qu'on sait bien, on la connaît par coeur.
We feel it, we know it, we know it by heart.
Le jour, pas pareil, mais c'est bien le soleil
The day, not the same, but it's the sun
Dans nos yeux, on se réveille par coeur.
In our eyes, we wake up by heart.
Les fiancés du ciel, sur un cheval ailé
The fiancés of heaven, on a winged horse
Pegase et Autrebelle ont tout à redouter, les sirènes qui appellent
Pegasus and Autrebelle have everything to fear, the sirens calling
Les Elfes de Tolkien et surtout pas les maudits.
The Elves of Tolkien and especially not the cursed.
Les fiancés-garou, ont une existence acquise
The werewolf fiancés, have an acquired existence
Mais tout ce qui nous pousse, c'est que leur yeux sont des banquises.
But all that pushes us, is that their eyes are ice floes.
La grille que l'on retrouve en leur regard est lourde
The fence that we find in their gaze is heavy
Dangereuse et jolie, dangereuse et jalouse.
Dangerous and beautiful, dangerous and jealous.
La nuit, c'est quelque chose qu'on aime bien
The night, it's something we like
Qu'on sent bien, qu'on sait bien, on la connaît par coeur.
We feel it, we know it, we know it by heart.
Le jour, pas pareil, mais c'est bien le soleil
The day, not the same, but it's the sun
Dans nos yeux, on se réveille par coeur.
In our eyes, we wake up by heart.





Авторы: Véronique Sanson, Veronique Sanson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.