Véronique Sanson - Les Hommes - перевод текста песни на немецкий

Les Hommes - Véronique Sansonперевод на немецкий




Les Hommes
Die Männer
Je ne suis plus capable de larmes.
Ich bin nicht mehr fähig zu Tränen.
Je ne suis coupable de rien.
Ich bin an nichts schuld.
Celui qui m'a volé mes armes
Derjenige, der mir meine Waffen gestohlen hat,
M'a quitté ce matin
Hat mich heute Morgen verlassen
Sons donner la moindre âme
Ohne eine Seele zu zeigen
A son départ soudain,
Bei seinem plötzlichen Aufbruch,
Mais que personne ne le blâme
Aber niemand soll ihn tadeln,
Sauf moi qui le connais bien
Außer mir, die ich ihn gut kenne.
Car les hommes que j'aimais de loin
Denn die Männer, die ich aus der Ferne liebte,
Sont les hommes que j'aurais abandonner
Sind die Männer, die ich hätte verlassen sollen.
Et les hommes amoureux de rien
Und die Männer, die in nichts verliebt sind,
Me font toujours rire toute seule,
Bringen mich immer ganz allein zum Lachen,
En face de ma vérité,
Angesichts meiner Wahrheit,
Maquillage laissé au clou
Die Schminke abgelegt,
Quand je pleure la tète sur mes genoux.
Wenn ich weine, den Kopf auf meinen Knien.
Je voudrais faire la part
Ich möchte abwägen
De ma force et mon chagrin,
Meine Stärke und meinen Kummer,
De tous mes doutes blafards
All meine blassen Zweifel
Et toujours tellement vains.
Und immer so vergeblich.
J'ai dit et laissé dire
Ich habe gesagt und sagen lassen
Des choses que t'aimes pas trop
Dinge, die du nicht besonders magst.
Mais la folie du destin
Aber der Wahnsinn des Schicksals
Est tatouée sur ma peau.
Ist auf meiner Haut tätowiert.
Tu me haïras peut-être
Du wirst mich vielleicht hassen,
D'avoir pleuré plus tôt
Dafür, früher geweint zu haben.
Mais la trace de tes mains
Aber die Spur deiner Hände
Est gravée dans mon dos.
Ist in meinem Rücken eingraviert.
Car les hommes que j'aimais de loin
Denn die Männer, die ich aus der Ferne liebte,
Sont les hommes que j'aurais abandonner
Sind die Männer, die ich hätte verlassen sollen.
Et les hommes amoureux de rien
Und die Männer, die in nichts verliebt sind,
Me feront toujours rire toute seule,
Werden mich immer ganz allein zum Lachen bringen,
En face de ma vérité,
Angesichts meiner Wahrheit,
Et ma rage poussée à bout
Und meine bis zum Äußersten getriebene Wut,
Quand je pleure la tète sur mes genoux.
Wenn ich weine, den Kopf auf meinen Knien.
J'ai dit et laissé dire
Ich habe gesagt und sagen lassen
Des choses derrière ton dos,
Dinge hinter deinem Rücken,
Mais la force du destin
Aber die Macht des Schicksals
Est tatouée sur ma peau.
Ist auf meiner Haut tätowiert.
Tu me haïras peut-être
Du wirst mich vielleicht hassen,
D'avoir pas pleuré plus tôt
Dafür, nicht früher geweint zu haben.
Mais la trace de tes mains
Aber die Spur deiner Hände
Est gravée dans mon dos.
Ist in meinem Rücken eingraviert.





Авторы: Véronique Sanson, Veronique Sanson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.