Текст и перевод песни Véronique Sanson - Les tyrans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous
croyiez
tous
que
j'étais
costaud
et
vous
aviez
raison.
You
all
thought
I
was
strong,
and
you
were
right.
Dans
l'au-delà,
je
rejoindrai
tous
les
tyrans.
In
the
afterlife,
I'll
join
all
the
tyrants.
Ils
ont
des
comptes
à
me
rendre,
Mao,
Pétain
They
have
a
debt
to
pay
me,
Mao,
Pétain
Staline,
Hitler,
Mussolini,
Chou
En-Lai
Stalin,
Hitler,
Mussolini,
Chou
En-Lai
Tchang
Kaï-Chek,
Gengis
Khan,
Attila,
Pol
Pot
Chiang
Kai-shek,
Genghis
Khan,
Attila,
Pol
Pot
Guillaume
le
Conquérant,
Rudolf
Hess,
Eichman.
William
the
Conqueror,
Rudolf
Hess,
Eichmann.
Tous
les
rois
imbéciles
qui
n'ont
régné
qu'en
tuant.
All
the
foolish
kings
who
reigned
only
through
killing.
J'ai
toujours
vécu
dans
un
monde
d'hommes
I
have
always
lived
in
a
world
of
men
En
plein
sourire
dans
un
non-dit,
celui
qui
a
mangé
la
pomme
Smiling
all
the
time,
in
a
world
of
secrets,
the
one
who
ate
the
apple
C'est
pas
une
femme,
Dieu
me
l'a
dit.
It
wasn't
a
woman,
God
told
me
so.
Tous
n'ont
été
que
violence
et
constructeurs
de
destruction
They
were
all
about
violence
and
destruction
Et
si
les
vraies
valeurs
leur
manquent
And
if
they
are
missing
real
values
Je
peux
leur
vendre
mes
illusions.
I
can
sell
them
my
illusions.
Je
renaîtrai
toujours
de
mes
cendres
I
will
always
be
reborn
from
my
ashes
Qu'ont
provoquées
leurs
incendies
That
their
fires
have
caused
Pathétiques,
miséreuses
et
dantesques,
impitoyables
et
sans
merci.
Pathetic,
miserable
and
dantesque,
ruthless
and
merciless.
Vous
croyiez
tous
que
j'étais
costaud
et
vous
aviez
raison.
You
all
thought
I
was
strong,
and
you
were
right.
Dans
l'au-delà,
je
rejoindrai
tous
les
tyrans.
In
the
afterlife,
I'll
join
all
the
tyrants.
Ils
ont
des
comptes
à
me
rendre,
Pinochet
They
have
a
debt
to
pay
me,
Pinochet
Ceaucescu,
Franco,
Mobutu,
Noriega
et
Ceaucescu,
Franco,
Mobutu,
Noriega
Duvallier,
Bokassa,
Amin
Dada,
Néron,
Torquemada.
Duvalier,
Bokassa,
Amin
Dada,
Nero,
Torquemada.
Tous
les
rois
imbéciles
qui
n'ont
régné
qu'en
tuant.
All
the
foolish
kings
who
reigned
only
through
killing.
Je
ne
vivrai
pas
dans
un
mouvoir,
personne
n'aura
jamais
ma
peau.
I
will
not
live
in
fear,
no
one
will
ever
own
me.
Mes
solitudes
obligatoires
resteront
clouées
dans
mon
dos.
My
mandatory
solitudes
will
remain
nailed
to
my
back.
Au
plus
profond
de
mes
espoirs,
j'ai
cru
qu'on
m'enverrait
plus
haut.
In
the
depths
of
my
hopes,
I
thought
I
would
be
sent
higher.
Celui
qui
est
venu
me
voir
avait
du
venin
dans
ses
os.
The
one
who
came
to
see
me
had
venom
in
his
bones.
Il
ne
saura
jamais,
jamais
la
fin
de
l'histoire.
He
will
never
know,
never
know
the
end
of
the
story.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veronique Marie Sanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.