Текст и перевод песни Véronique Sanson - Morale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
vents
du
Nord
soufflent
sur
moi,
le
soleil
arrive
si
tu
es
là.
Все
северные
ветры
дуют
на
меня,
солнце
появляется,
если
ты
рядом.
L'océan
se
calme
quand
tu
le
vois.
Океан
успокаивается,
когда
ты
на
него
смотришь.
Les
papillons
s'en
vont
quand
tu
es
là.
Бабочки
улетают,
когда
ты
здесь.
Tous
les
gens
te
diront
que
c'est
comme
ça.
Все
люди
скажут
тебе,
что
так
и
есть.
Ça
fait
partie
de
la
vie,
ça
fait
partie
de
la
vie.
Это
часть
жизни,
это
часть
жизни.
Ça
donne
envie
de
sourire
à
des
gens
venus
d'ailleurs
Это
вызывает
желание
улыбнуться
людям,
пришедшим
издалека,
S'évader
pour
une
vie
meilleure.
Сбежать
ради
лучшей
жизни.
Ça
fait
partie
de
la
vie,
c'est
comme
une
chanson,
la
vie.
Это
часть
жизни,
это
как
песня,
жизнь.
Il
arrive
au
moins
une
chose
tous
les
jours.
Каждый
день
происходит
хотя
бы
одно
событие.
Les
surprises-parties
ne
t'intéressent
plus.
Вечеринки-сюрпризы
тебя
больше
не
интересуют.
Les
journaux
de
gauche
te
sont
défendus.
Левые
газеты
тебе
запрещены.
Les
musiques
de
rock
à
l'accordéon
Рок-музыка
под
аккордеон
Piquent
tes
oreilles
comme
des
chardons.
Колет
твои
уши,
как
чертополох.
Tous
les
gens
te
diront
que
c'est
comme
ça.
Все
люди
скажут
тебе,
что
так
и
есть.
Ça
fait
partie
de
la
vie,
ça
fait
partie
de
la
vie.
Это
часть
жизни,
это
часть
жизни.
Ça
donne
envie
de
sourire
à
des
gens
venus
d'ailleurs
Это
вызывает
желание
улыбнуться
людям,
пришедшим
издалека,
S'évader
pour
une
vie
meilleure.
Сбежать
ради
лучшей
жизни.
Ça
fait
partie
de
la
vie,
c'est
comme
une
chanson,
la
vie.
Это
часть
жизни,
это
как
песня,
жизнь.
Il
arrive
au
moins
une
chose
tous
les
jours.
Каждый
день
происходит
хотя
бы
одно
событие.
Si
tu
veux
que
ta
vie
soit
beaucoup
mieux
Если
ты
хочешь,
чтобы
твоя
жизнь
стала
намного
лучше,
Si
tu
peux
le
faire,
tu
n'as
qu'à
te
taire
Если
можешь
это
сделать,
тебе
просто
нужно
молчать
Et
fais
ce
que
tu
veux,
et
fais
ce
que
tu
veux.
И
делай,
что
хочешь,
и
делай,
что
хочешь.
Si
tu
aimes
une
fille
qui
te
déçoit
Если
ты
любишь
девушку,
которая
тебя
разочаровывает,
Qu'elle
aille
en
enfer
si
elle
ne
t'aime
pas.
Пусть
она
катится
к
черту,
если
она
тебя
не
любит.
Si
tu
oublies
l'heure
de
rentrer
chez
toi
Если
ты
забудешь
время
возвращения
домой,
On
dira
que
tu
fais
n'importe
quoi.
Скажут,
что
ты
делаешь
что
попало.
Tous
les
gens
te
diront
que
c'est
comme
ça.
Все
люди
скажут
тебе,
что
так
и
есть.
Ça
fait
partie
de
la
vie,
ça
fait
partie
de
la
vie.
Это
часть
жизни,
это
часть
жизни.
Ça
donne
envie
de
sourire
à
des
gens
venus
d'ailleurs...
Это
вызывает
желание
улыбнуться
людям,
пришедшим
издалека...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Véronique Sanson, Veronique Sanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.