Текст и перевод песни Véronique Sanson - Rien Que De L'Eau - Au Cirque Royal [Version Editée]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien Que De L'Eau - Au Cirque Royal [Version Editée]
Только вода - В Королевском цирке [Сокращенная версия]
Rappelle-toi
comme
elle
est
belle
Вспомни,
как
она
прекрасна,
Et
touche-la,
elle
sent
le
sel
И
прикоснись
к
ней,
она
пахнет
солью.
C'est
un
don
miraculeux
Это
чудесный
дар.
C'est
la
naissance
de
la
gabelle
Это
рождение
соли,
C'est
l'oubliée
des
infidèles
Это
забытая
неверными,
À
la
terre
des
futurs
vieux
На
земле
будущих
стариков.
Rien
que
de
l'eau,
de
l'eau
de
pluie,
de
l'eau
de
là-haut
Только
вода,
дождевая
вода,
вода
с
небес.
Et
le
soleil
blanc
sur
ta
peau,
yeye-yeah
И
белое
солнце
на
твоей
коже,
йе-йе-йе.
Et
la
musique
tombée
du
ciel
sur
les
toits
rouillés
de
Rio
И
музыка,
падающая
с
небес
на
ржавые
крыши
Рио.
Tu
te
caches
dans
les
ruelles
Ты
прячешься
в
переулках
Et
comme
un
païen
qui
appelle
И
как
язычник
взываешь
Les
Dieux
pour
qu'elle
t'inonde
К
богам,
чтобы
она
тебя
затопила.
Oh,
tu
sais,
elle
a
le
temps
О,
ты
знаешь,
у
нее
есть
время.
Elle
est
là
depuis
mille
ans
Она
здесь
уже
тысячу
лет.
Elle
te
suit
comme
une
ombre
Она
следует
за
тобой,
как
тень.
Rien
que
de
l'eau,
de
l'eau
de
pluie,
de
l'eau
de
là-haut
Только
вода,
дождевая
вода,
вода
с
небес.
Et
le
soleil
blanc
sur
ta
peau,
yeye-yeah
И
белое
солнце
на
твоей
коже,
йе-йе-йе.
Et
la
musique
tombée
du
ciel
sur
les
toits
rouillés
de
Rio
И
музыка,
падающая
с
небес
на
ржавые
крыши
Рио.
En
attendant
l'orage
В
ожидании
грозы
Elle
te
pardonnera
ton
âge
Она
простит
тебе
твой
возраст
Et
l'argent
de
tes
cheveux
(hehe-hey)
И
серебро
твоих
волос
(хе-хе-хей).
Tu
n'peux
pas
te
passer
d'elle
Ты
не
можешь
без
нее
жить.
Tu
ne
vivras
jamais
sans
elle
Ты
никогда
не
проживешь
без
нее.
Tu
n'auras
que
de
l'eau
de
tes
yeux
У
тебя
останутся
только
слезы
на
глазах.
Tes
yeux,
ah,
ah,
ah
Твои
глаза,
а,
а,
а.
Rien
que
de
l'eau,
de
l'eau
de
pluie,
de
l'eau
de
là-haut
Только
вода,
дождевая
вода,
вода
с
небес.
Et
le
soleil
blanc
sur
ta
peau,
yeye-yeah
И
белое
солнце
на
твоей
коже,
йе-йе-йе.
Et
la
musique
tombée
du
ciel
sur
les
toits
rouillés
de
Rio
И
музыка,
падающая
с
небес
на
ржавые
крыши
Рио.
Rien
que
de
l'eau,
de
l'eau
de
pluie,
de
l'eau
de
là-haut
Только
вода,
дождевая
вода,
вода
с
небес.
Et
le
soleil
blanc
sur
ta
peau,
yeye-yeah
И
белое
солнце
на
твоей
коже,
йе-йе-йе.
Et
la
musique
tombée
du
ciel
sur
les
toits
rouillés
de
Rio
И
музыка,
падающая
с
небес
на
ржавые
крыши
Рио.
Rien
que
de
l'eau,
de
l'eau
de
pluie,
de
l'eau
de
là-haut
Только
вода,
дождевая
вода,
вода
с
небес.
Et
le
soleil
blanc
sur
ta
peau,
yeye-yeah
И
белое
солнце
на
твоей
коже,
йе-йе-йе.
Et
la
musique
tombée
du
ciel
sur
les
toits
rouillés
de
Rio
И
музыка,
падающая
с
небес
на
ржавые
крыши
Рио.
Rien
que
de
l'eau,
de
l'eau
de
pluie,
de
l'eau
de
là-haut
Только
вода,
дождевая
вода,
вода
с
небес.
Et
le
soleil
blanc
sur
ta
peau,
yeye-yeah
И
белое
солнце
на
твоей
коже,
йе-йе-йе.
Et
la
musique
tombée
du
ciel
sur
les
toits
rouillés
de
Rio
И
музыка,
падающая
с
небес
на
ржавые
крыши
Рио.
Merci,
bravo
Спасибо,
браво.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Véronique Sanson, Bernard Swell, Veronique Sanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.