Текст и перевод песни Véronique Sanson - Sans Regrets - Au Cirque Royal [Version Editée]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans Regrets - Au Cirque Royal [Version Editée]
Without Regrets - At the Cirque Royal [Edited Version]
Dans
cette
ville,
qu'est
ce
qu'elle
peut
bien
faire
In
this
city,
what
can
she
do
Pour
calmer
sa
colère?
To
calm
her
anger?
Comme
une
louve
solitaire
Like
a
lone
wolf
Elle
erre,
elle
erre,
elle
erre
She
wanders,
she
wanders,
she
wanders
Elle
est
partie
pour
chasser
la
brume
She's
off
to
hunt
the
mist
De
son
cœur
éclaté
From
her
shattered
heart
Elle
est
partie
pour
ce
que
nous
fûmes
She's
off
to
what
we
were
Avant
de
détruire
le
passé
Before
we
destroyed
the
past
A-a-a-a-a-a-ah,
oh-oh
A-a-a-a-a-a-ah,
oh-oh
Dans
cette
ville,
qu'est
ce
qui
la
fait
rire
In
this
city,
what
makes
her
laugh
Des
gens
dans
les
bistrots?
People
in
the
bistros?
Elle
est
partie
pour
pas
les
voir
rougir
She's
off
so
people
won't
see
them
blush
Les
gens
comme
il
faut
The
decent
people
Jamais
le
vent
de
ses
racines
Never
the
wind
of
her
roots
N'était
venu
jusqu'à
moi
Had
come
to
me
Elle
a
fui,
une
nuit
où
la
lune
l'appelait
She
fled,
one
night
when
the
moon
called
her
Vers
les
anciennes
dunes
que
les
Dieux
adoraient
To
the
ancient
dunes
that
the
Gods
adored
Sans
regrets,
sans
regrets
Without
regrets,
without
regrets
Elle
avait
le
regard
de
ceux
qui
vont
mourir
She
had
the
look
of
those
about
to
die
Comme
si
elle
se
voyait
mal
et
qu'elle
voulait
en
rire
As
if
she
saw
herself
badly
and
wanted
to
laugh
Elle
ajustait
sa
voix
pour
qu'elle
vienne
à
son
cœur
She
adjusted
her
voice
so
that
it
would
come
to
her
heart
Qu'il
ne
sache
jamais
comment
une
femme
meurt
That
he
would
never
know
how
a
woman
dies
A-a-a-a-a-a-ah,
oh-oh
A-a-a-a-a-a-ah,
oh-oh
Ah-ah,
oh-oh
Ah-ah,
oh-oh
Et
ce
silence
tout
autour
d'elle
And
that
silence
all
around
her
C'était
leur
tyrannie
It
was
their
tyranny
Ces
petits
fronts
suant
de
platitudes
Those
little
foreheads
sweating
platitudes
C'est
leur
seule
attitude
That's
their
only
attitude
Jamais
le
vent
de
ses
racines
Never
the
wind
of
her
roots
N'était
venu
jusqu'à
moi
Had
come
to
me
Je
voudrais
qu'elle
se
dise
I
wish
she
would
say
to
herself
"Je
me
pardonne
mes
fautes
qui
m'ont
un
jour
offensée"
"I
forgive
myself
for
the
faults
that
once
offended
me"
"Et
je
dirais
tout
haut
que
j'ai
toujours
aimé"
"And
I
would
say
aloud
that
I
have
always
loved"
"Sans
regrets,
sans
regrets"
"Without
regrets,
without
regrets"
Et
elle
a
fui,
une
nuit
où
la
lune
l'appelait
And
she
fled,
one
night
when
the
moon
called
her
Vers
les
anciennes
dunes
que
les
Dieux
adoraient
To
the
ancient
dunes
that
the
Gods
adored
Sans
regrets,
non
sans
regrets
Without
regrets,
not
without
regrets
Sans
regrets
Without
regrets
Sans
regrets
Without
regrets
Sans
regrets
Without
regrets
Sans
regrets
Without
regrets
Sans
regrets
Without
regrets
Sans
regrets
Without
regrets
Sans
regrets
Without
regrets
Sans
regrets
Without
regrets
Sans
regrets
Without
regrets
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
Sans
regrets
Without
regrets
Sans
regrets
Without
regrets
Sans
regrets
Without
regrets
Sa-a-a-a-a-a-ans
regrets
Sa-a-a-a-a-a-ans
regrets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Véronique Sanson, Veronique Sanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.