Véronique Sanson - Toute une vie sans te voir - перевод текста песни на немецкий

Toute une vie sans te voir - Véronique Sansonперевод на немецкий




Toute une vie sans te voir
Ein ganzes Leben, ohne dich zu sehen
Il est parti comme il était venu
Er ist gegangen, wie er gekommen war
Sans un mot
Ohne ein Wort
Avec un sourire au coin de ses lèvres
Mit einem Lächeln in seinen Mundwinkeln
Et moi
Und ich
Je rêve encore de lui
Ich träume immer noch von ihm
Toutes les nuits
Jede Nacht
Juste ses pas sur le tapis carré
Nur seine Schritte auf dem quadratischen Teppich
Dans la nuit
In der Nacht
Ses yeux qui me voient dans l'obscurité
Seine Augen, die mich im Dunkeln sehen
Sa voix
Seine Stimme
Que j'entends dans mon rêve
Die ich in meinem Traum höre
Triste et belle
Traurig und schön
Change mon destin
Ändere mein Schicksal
Touche-moi de loin
Berühre mich aus der Ferne
Je t'appelle pour rien
Ich rufe dich umsonst an
Mais ce que je crains c'est de passer
Aber was ich fürchte, ist zu verbringen
Toute une vie sans te voir
Ein ganzes Leben, ohne dich zu sehen
C'est ça qui me fait mal
Das ist es, was mir weh tut
C'est ça qui me fait vieillir
Das ist es, was mich altern lässt
Toute une vie sans te voir
Ein ganzes Leben, ohne dich zu sehen
À seulement t'imaginer
Nur indem ich dich mir vorstelle
Je suppose
Nehme ich an
Comme un pauvre prisonnier
Wie ein armer Gefangener
Ou bien comme un homme qui donne tout
Oder wie ein Mann, der alles gibt
Il est parti comme il était venu
Er ist gegangen, wie er gekommen war
Sans un mot
Ohne ein Wort
Avec une larme coulant sur ses lèvres
Mit einer Träne, die über seine Lippen lief
Et moi
Und ich
Je rêve encore de lui
Ich träume immer noch von ihm
Toutes les nuits
Jede Nacht
Je reviens de loin
Ich komme von weit her zurück
Et je reviens de tout
Und ich komme von allem zurück
Mais ce que je crains
Aber was ich fürchte
C'est de savoir que je vais passer
Ist zu wissen, dass ich verbringen werde
Toute une vie sans te voir
Ein ganzes Leben, ohne dich zu sehen
C'est ça qui me fait mal
Das ist es, was mir weh tut
C'est ça qui me fait vieillir
Das ist es, was mich altern lässt
C'est ça qui me fait maudire
Das ist es, was mich verfluchen lässt
Certains choix du hasard
Bestimmte Entscheidungen des Zufalls
Voilà
So ist es
Le temps passe et passera
Die Zeit vergeht und wird vergehen
J'ai déjà des cheveux gris
Ich habe schon graue Haare
Et je ne peux plus brûler ma vie
Und ich kann mein Leben nicht mehr verbrennen
Toute ma vie sans te voir
Mein ganzes Leben, ohne dich zu sehen
C'est ça qui me fait mal
Das ist es, was mir weh tut
C'est ça qui me fait vieillir
Das ist es, was mich altern lässt
Et j'ai perdu mon âme
Und ich habe meine Seele verloren
Quand j'ai perdu ton sourire
Als ich dein Lächeln verlor
Un jour
Eines Tages
Quand j'ai tué mon amour
Als ich meine Liebe tötete
Et j'ai déjà des cheveux gris
Und ich habe schon graue Haare
Et je ne peux plus brûler ma vie
Und ich kann mein Leben nicht mehr verbrennen
Toute ma vie sans te voir
Mein ganzes Leben, ohne dich zu sehen
C'est ça qui me fait mal
Das ist es, was mir weh tut
C'est ça qui me fait vieillir
Das ist es, was mich altern lässt
Toute une vie sans histoires
Ein ganzes Leben ohne Geschichten
À seulement t'imaginer
Nur indem ich dich mir vorstelle
Tout seul
Ganz allein
Comme un pauvre prisonnier
Wie ein armer Gefangener
Ou bien comme un homme qui donne
Oder wie ein Mann, der gibt
Et qui donne pour oublier
Und der gibt, um zu vergessen
Toute une vie sans me voir
Ein ganzes Leben, ohne mich zu sehen
C'est ça qui me fait mal
Das ist es, was mir weh tut
C'est ça qui me fait vieillir
Das ist es, was mich altern lässt
C'est ça qui me fait maudire
Das ist es, was mich verfluchen lässt
Certains choix du hasard
Bestimmte Entscheidungen des Zufalls
Voilà
So ist es
Le temps passe et passera
Die Zeit vergeht und wird vergehen
J'ai déjà des cheveux gris
Ich habe schon graue Haare
Et je ne peux plus brûler ma vie
Und ich kann mein Leben nicht mehr verbrennen
Toute ma vie sans te voir
Mein ganzes Leben, ohne dich zu sehen
C'est ça qui me fait mal
Das ist es, was mir weh tut
C'est ça qui me fait vieillir
Das ist es, was mich altern lässt





Авторы: Véronique Sanson, Veronique Sanson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.