Текст и перевод песни Véronique Sanson - Toute une vie sans te voir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute une vie sans te voir
A Lifetime Without Seeing You
Il
est
parti
comme
il
était
venu
He
left
like
he
had
come
Sans
un
mot
Without
a
word
Avec
un
sourire
au
coin
de
ses
lèvres
With
a
smile
on
the
corner
of
his
lips
Je
rêve
encore
de
lui
I
still
dream
of
him
Toutes
les
nuits
Every
night
Juste
ses
pas
sur
le
tapis
carré
Just
his
footsteps
on
the
square
carpet
Dans
la
nuit
In
the
night
Ses
yeux
qui
me
voient
dans
l'obscurité
His
eyes
watching
me
in
the
darkness
Que
j'entends
dans
mon
rêve
That
I
hear
in
my
dreams
Triste
et
belle
Sad
and
beautiful
Change
mon
destin
Change
my
destiny
Touche-moi
de
loin
Touch
me
from
afar
Je
t'appelle
pour
rien
I
call
you
for
nothing
Mais
ce
que
je
crains
c'est
de
passer
But
what
I
fear
is
to
go
Toute
une
vie
sans
te
voir
A
lifetime
without
seeing
you
C'est
ça
qui
me
fait
mal
That's
what
hurts
me
C'est
ça
qui
me
fait
vieillir
That's
what
makes
me
age
Toute
une
vie
sans
te
voir
A
lifetime
without
seeing
you
À
seulement
t'imaginer
Only
imagining
you
Comme
un
pauvre
prisonnier
Like
a
poor
prisoner
Ou
bien
comme
un
homme
qui
donne
tout
Or
like
a
man
who
gives
everything
Il
est
parti
comme
il
était
venu
He
left
like
he
had
come
Sans
un
mot
Without
a
word
Avec
une
larme
coulant
sur
ses
lèvres
With
a
tear
running
down
his
lips
Je
rêve
encore
de
lui
I
still
dream
of
him
Toutes
les
nuits
Every
night
Je
reviens
de
loin
I'm
coming
back
from
far
away
Et
je
reviens
de
tout
And
I'm
coming
back
from
everything
Mais
ce
que
je
crains
But
what
I
fear
C'est
de
savoir
que
je
vais
passer
Is
knowing
that
I
will
go
through
Toute
une
vie
sans
te
voir
A
lifetime
without
seeing
you
C'est
ça
qui
me
fait
mal
That's
what
hurts
me
C'est
ça
qui
me
fait
vieillir
That's
what
makes
me
age
C'est
ça
qui
me
fait
maudire
That's
what
makes
me
curse,
Certains
choix
du
hasard
Certain
choices
of
chance
Le
temps
passe
et
passera
Time
passes
and
will
pass
J'ai
déjà
des
cheveux
gris
I
already
have
gray
hair
Et
je
ne
peux
plus
brûler
ma
vie
And
I
can
no
longer
burn
my
life
Toute
ma
vie
sans
te
voir
My
whole
life
without
seeing
you
C'est
ça
qui
me
fait
mal
That's
what
hurts
me
C'est
ça
qui
me
fait
vieillir
That's
what
makes
me
age
Et
j'ai
perdu
mon
âme
And
I
have
lost
my
soul
Quand
j'ai
perdu
ton
sourire
When
I
lost
your
smile
Quand
j'ai
tué
mon
amour
When
I
killed
my
love
Et
j'ai
déjà
des
cheveux
gris
And
I
already
have
gray
hair
Et
je
ne
peux
plus
brûler
ma
vie
And
I
can
no
longer
burn
my
life
Toute
ma
vie
sans
te
voir
My
whole
life
without
seeing
you
C'est
ça
qui
me
fait
mal
That's
what
hurts
me
C'est
ça
qui
me
fait
vieillir
That's
what
makes
me
age
Toute
une
vie
sans
histoires
A
lifetime
without
stories
À
seulement
t'imaginer
Only
imagining
you
Comme
un
pauvre
prisonnier
Like
a
poor
prisoner
Ou
bien
comme
un
homme
qui
donne
Or
like
a
man
who
gives
Et
qui
donne
pour
oublier
And
who
gives
to
forget
Toute
une
vie
sans
me
voir
A
lifetime
without
seeing
me
C'est
ça
qui
me
fait
mal
That's
what
hurts
me
C'est
ça
qui
me
fait
vieillir
That's
what
makes
me
age
C'est
ça
qui
me
fait
maudire
That's
what
makes
me
curse
Certains
choix
du
hasard
Certain
choices
of
chance
Le
temps
passe
et
passera
Time
passes
and
will
pass
J'ai
déjà
des
cheveux
gris
I
already
have
gray
hair
Et
je
ne
peux
plus
brûler
ma
vie
And
I
can
no
longer
burn
my
life
Toute
ma
vie
sans
te
voir
My
whole
life
without
seeing
you
C'est
ça
qui
me
fait
mal
That's
what
hurts
me
C'est
ça
qui
me
fait
vieillir
That's
what
makes
me
age
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Véronique Sanson, Veronique Sanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.