Текст и перевод песни Véronique Sanson - Un amour qui m'irait bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un amour qui m'irait bien
A Love That Would Suit Me
Le
ciel
peut
toujours
s'écrouler,
la
nuit
peut
toujours
se
déchirer.
The
sky
can
always
crumble,
the
night
can
always
tear
itself
apart.
Il
est
là,
près
de
moi,
je
l'ai
choisi
tout
pas.
He's
here,
next
to
me,
I've
chosen
him
every
step
of
the
way.
Je
l'ai
laissé
faire,
c'est
un
amour
qui
m'irait
bien.
I
let
him
do
it,
it's
a
love
that
would
suit
me
well.
Puisque
mon
âme
est
si
légère,
qu'elle
peut
enfin
quitter
la
terre
Since
my
soul
is
so
light,
that
it
can
finally
leave
the
earth
Laisser
mon
corps
à
ses
douleurs
comme
un
univers
qui
se
meurt.
Leaving
my
body
to
its
pain
like
a
universe
that
is
dying.
Depuis
le
fond
de
mon
sommeil,
de
cette
galaxie
sans
soleil
From
the
depths
of
my
sleep,
of
this
galaxy
without
a
sun
J'espère
encore
vivre
demain,
je
cherche
un
amour
qui
m'irait
bien.
I
still
hope
to
live
tomorrow,
I'm
looking
for
a
love
that
would
suit
me.
Alors
pourquoi
cette
attitude,
cet
isolement
toujours
plus
rude?
So
why
this
attitude,
this
isolation
that
is
always
more
harsh?
Je
renonce
à
l'ennui
de
cette
toute
petite
vie
I
give
up
on
the
boredom
of
this
very
small
life
Qu'on
a
voulu
pour
moi,
plutôt
me
taire
que
de
dire
oui.
That
you
wanted
for
me,
rather
to
be
silent
than
to
say
yes.
Et
si
la
vie,
loin
des
lumières
est
parfois
lourde
et
sans
mystère
And
if
life,
far
from
the
lights,
is
sometimes
heavy
and
without
mystery
Elle
a
le
mérite
de
me
plaire,
quoiqu'en
disent
les
langues
de
vipères.
It
has
the
merit
of
pleasing
me,
whatever
the
venomous
tongues
may
say.
Toutes
ces
attaches,
tous
ces
liens
inscrits
dans
les
lignes
de
ma
main
All
these
attachments,
all
these
links
written
in
the
lines
of
my
hand
J'espère
les
vivre
encore
demain,
je
cherche
un
amour
qui
m'irait
bien.
I
hope
to
live
them
again
tomorrow,
I'm
looking
for
a
love
that
would
suit
me.
Et
ce
désir
de
tout
détruire,
l'irrésistible
envie
de
fuir
And
this
desire
to
destroy
everything,
the
irresistible
urge
to
run
away
Lorsque
le
bonheur
se
dévoile,
limpide
et
clair
mais
sans
étoiles
When
happiness
reveals
itself,
clear
and
bright
but
without
stars
Je
lui
ferai
mordre
la
poussière,
c'est
le
prix
fort
de
mon
enfer.
I
will
make
him
bite
the
dust,
this
is
the
price
of
my
hell.
J'espère
encore
vivre
demain,
je
cherche
un
amour
qui
m'irait
bien.
I
still
hope
to
live
tomorrow,
I'm
looking
for
a
love
that
would
suit
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Swell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.