Текст и перевод песни Véronique Sanson - Un être idéal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un être idéal
An Ideal Being
Est-ce
qu'on
respire
encore
quand
on
s'endort?
Do
we
still
breathe
when
we
fall
asleep?
Est-ce
qu'on
peut
vraiment
vivre
après
la
mort?
Can
we
really
live
after
death?
Cet
Eden
qu'on
espère,
qu'est-ce
que
ça
peut
bien
faire?
This
Eden
that
we
hope
for,
what
good
can
it
do?
Faut-il
pour
être
sûr
d'avoir
son
nom
sur
la
liste
Must
we,
to
be
sure
of
having
our
name
on
the
list,
Être
divinement
égoiste
comme
un
Bouddha
jamais
triste?
Be
divinely
selfish
like
a
never-sad
Buddha?
Un
être
idéal
An
ideal
being
D'où
viennent
ces
nuages
dans
la
paix
du
ciel?
Where
do
these
clouds
come
from
in
the
peace
of
the
sky?
Où
se
cache
le
courage
quand
la
haine
est
sur
les
lèvres?
Where
does
courage
hide
when
hatred
is
on
our
lips?
Un
peu
plus
d'élégance,
on
est
tout
de
même
en
France
A
little
more
elegance,
we
are,
after
all,
in
France
Faut-il
malgré
ce
que
disent
la
morale
et
l'éthique
Must
we,
despite
what
morality
and
ethics
say,
Être
divinement
égoiste
comme
un
Bouddha
jamais
triste?
Be
divinely
selfish
like
a
never-sad
Buddha?
Un
être
idéal,
quelqu'un
de
normal,
ni
Gandhi
ni
Superman
An
ideal
being,
someone
normal,
not
Gandhi
or
Superman
Tout
ce
qu'il
faut
d'âme
pour
être
là
quand
on
a
mal
All
the
soul
needed
to
be
there
for
us
when
we
are
in
pain
À
quoi
ça
sert
l'amour
si
c'est
comme
une
arme
What's
the
point
of
love
if
it's
like
a
weapon
Dont
la
blessure
met
du
sel
dans
les
larmes?
Whose
wound
puts
salt
in
our
tears?
Ce
goût
de
fiel
amer,
ne
plus
jamais
s'y
faire
This
bitter
taste
of
bile,
never
get
used
to
it
Faut-il
pour
mettre
fin
à
cette
douleur
qui
insiste
Must
we,
to
put
an
end
to
this
persistent
pain,
Être
divinement
égoiste
comme
un
Bouddha
jamais
triste?
Be
divinely
selfish
like
a
never-sad
Buddha?
Un
être
idéal,
quelqu'un
de
normal,
ni
Ghandi
ni
Superman
An
ideal
being,
someone
normal,
not
Gandhi
or
Superman
Tout
ce
qu'il
faut
avoir
pour
être
bien
quand
on
a
mal
All
we
need
to
have
to
feel
good
when
we
are
in
pain
Faut-il
pour
être
sûr
d'avoir
son
nom
sur
la
liste
Must
we,
to
be
sure
of
having
our
name
on
the
list,
Être
divinement
égoiste
comme
un
Bouddha
jamais
triste?
Be
divinely
selfish
like
a
never-sad
Buddha?
Un
être
idéal,
quelqu'un
de
normal,
ni
Gandhi
ni
Superman
An
ideal
being,
someone
normal,
not
Gandhi
or
Superman
Tout
ce
qu'il
faut
d'âme
pour
être
bien
quand
on
a
mal
All
the
soul
needed
to
feel
good
when
we
are
in
pain
Quelqu'un
de
normal,
ni
Gandhi
ni
Superman
Someone
normal,
not
Gandhi
or
Superman
Tout
ce
qu'il
faut
d'âme
pour
être
bien
quand
on
a
mal
All
the
soul
needed
to
feel
good
when
we
are
in
pain
Un
être
idéal,
ni
Ghandi
ni
Superman
An
ideal
being,
not
Gandhi
or
Superman
Tout
ce
qu'il
faut
d'âme
pour
être
là
quand
on
a
mal
All
the
soul
needed
to
be
there
for
us
when
we
are
in
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Sassy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.