Текст и перевод песни Vészk'járat - Hová
Most
kimondom
hogy
eddig
tartott,
eddig
tűrtem
I'm
saying
it
now,
this
is
where
it
ends,
this
is
how
far
I've
endured
De
nem
bírom
már
ezt
tovább.
But
I
can't
take
it
anymore.
Ez
volt
az
utolsó
csepp,
még
ha
magamban
is
tartanám
This
was
the
last
straw,
even
if
I
kept
it
to
myself
Hidd
el
már
hogy
nincs
hová.
Believe
me,
there's
nowhere
left
to
go.
Nézz
magadra
ez
nem
te
vagy,
vagy
az
aki
lenni
akartál
Look
at
yourself,
this
isn't
you,
or
who
you
wanted
to
be
Az
hová
lett
Persze
nem
ígértél
de
Where
did
that
go?
Of
course,
you
didn't
promise,
but
Nem
erről
volt
szó
hogy
ide
mesélj
az
az
út
már
hová
ment
el
This
wasn't
the
plan,
to
tell
me
this
here,
that
path
has
gone
where
now?
Úgy
elhúzok
vissza
se
nézek,
bár
nem
tudom
hová
I'm
leaving
without
looking
back,
though
I
don't
know
where
to
Mi
nem
megy
hát
ne
erőltessük
tőlem
ne
várj
már
csodát.
What's
not
working,
let's
not
force
it,
don't
expect
miracles
from
me
anymore.
Mondjuk
ki
végre
ennyi
és
itt
a
vége,
Let's
say
it
finally,
this
is
it,
and
it's
over,
Bízd
a
szélre
minden
emlékünk
mi
megmaradt,
vesszen
a
messzeségbe
Leave
all
our
remaining
memories
to
the
wind,
let
them
vanish
into
the
distance
Ha
neked
nem
kellek
majd
máshol
döngetek
ajtót
meg
ablakot
If
you
don't
want
me,
I'll
knock
on
other
doors
and
windows
Kitárt
karokkal
vár
mától
azé
vagyok.
From
today
on,
I
belong
to
whoever
welcomes
me
with
open
arms.
Könnyek
közt
miért
hagyok
a
szívemből
egy
darabot
Why
do
I
leave
a
piece
of
my
heart
behind
in
tears?
Mert
megfagyott
és
te
tettél
ilyenné
ezért
meghalok.
Because
it
froze,
and
you
made
it
this
way,
that's
why
I'm
dying.
Vesszen
ha
kell,
ha
fájnia
kell
akkor
fájjon.
Let
it
perish
if
it
must,
if
it
has
to
hurt,
then
let
it
hurt.
Inkább
ez
minthogy
feladjam
az
egyetlen
boldogságom.
Better
this
than
giving
up
my
only
happiness.
A
sírom
ásom
minden
perccel
amíg
itt
vagyok,
I'm
digging
my
grave
every
minute
I'm
here,
Hazug
tekintetedben
látom
elégni
mit
itt
hagyok
In
your
deceitful
eyes,
I
see
burning
what
I
leave
behind
Nem
kell
a
szent
beszéd
hogy
lehetnénk
barátok.
I
don't
need
the
holy
speech
about
how
we
could
be
friends.
Tartsd
meg
másnak
szánalmat
ennyi
év
után
sem
ismersz?
Keep
your
pity
for
someone
else,
after
all
these
years,
you
still
don't
know
me?
Tudom
nem
tisztelsz
én
meg
szeretetet
nem
veszek.
I
know
you
don't
respect
me,
and
I
don't
accept
charity.
De
ne
feledd
mit
mondtam
megbánod
hogy
ha
már
nem
leszek.
But
don't
forget
what
I
said,
you'll
regret
it
when
I'm
gone.
Most
kimondom
hogy
eddig
tartott,
eddig
tűrtem
I'm
saying
it
now,
this
is
where
it
ends,
this
is
how
far
I've
endured
De
nem
bírom
már
ezt
tovább.
But
I
can't
take
it
anymore.
Ez
volt
az
utolsó
csepp,
még
ha
magamban
is
tartanám
This
was
the
last
straw,
even
if
I
kept
it
to
myself
Hidd
el
már
hogy
nincs
hová.
Believe
me,
there's
nowhere
left
to
go.
Nézz
magadra
ez
nem
te
vagy,
vagy
az
aki
lenni
akartál
Look
at
yourself,
this
isn't
you,
or
who
you
wanted
to
be
Az
hová
lett
Persze
nem
ígértél
de
Where
did
that
go?
Of
course,
you
didn't
promise,
but
Nem
erről
volt
szó
hogy
ide
mesélj
az
az
út
már
hová
ment
el.
This
wasn't
the
plan,
to
tell
me
this
here,
that
path
has
gone
where
now?
Mi
van
veled
frankón
engem
akarsz
meg
What's
wrong
with
you,
you
want
to
mess
me
up
for
real
Vezetni
mondd
a
szemembe
hogy
félreértelek.
Tell
me
to
my
face
that
I
misunderstood
you.
Ne
magyarázd
túl
az
úgy
kifogásszerű
Don't
overexplain
it,
it
sounds
like
an
excuse
A
lényeg
sokkal
egyszerűbb
mondjad
mit
érzel
legbelül
The
point
is
much
simpler,
just
tell
me
what
you
feel
deep
down
Ah,
ez
nem
pálya
így
hogy
most
lesz
minden
más
megint
Ah,
this
isn't
working,
how
everything
will
be
different
again
Már
megint
de
millió
és
egy
volt
ebből
szám
szerint.
Again,
but
there
have
been
a
million
and
one
of
these,
to
be
exact.
Nem
maradt
erőm
már
haggyuk
a
vitát,
I
have
no
strength
left,
let's
drop
the
argument,
Hogy
hol
a
hiba
ki
a
hibás
meg
hogy
kinek
mi
jár.
About
where
the
fault
lies,
who's
to
blame,
and
who
deserves
what.
Hátat
fordítok
és
engem
nem
látsz
többet
I'm
turning
my
back
and
you
won't
see
me
again
Nincsen
választás
se
ötlet
mostmár
magamtől
ellöklek.
There's
no
choice,
no
idea,
now
I'm
pushing
myself
away.
Ah,
ja
persze
most
meg
bezzeg
jössz,
de
vágom
hogy
ez
blöff
Ah,
yeah,
of
course
now
you
come
crawling,
but
I
get
it,
it's
a
bluff
Erőt
veszek
nem
erőltetem
magam
hogy
kellessz
nem
kössz.
I'll
find
the
strength,
I
won't
force
myself
to
need
you,
no
thanks.
Ez
nehéz
seb
de
majd
begyógyítja
az
idő,
This
is
a
deep
wound,
but
time
will
heal
it,
Már
nem
hallgatok
senkire
nem
fogadok
el
senkitől
I'm
not
listening
to
anyone
anymore,
I
won't
accept
from
anyone
Tanácsot
te
is
tudod
már
csak
magad
miatt
hajtod
Advice,
you
know
you're
just
doing
it
for
yourself
now
De
felesleges
majd
csukd
be
magad
mögött
az
ajtót
csá!
But
it's
pointless,
just
close
the
door
behind
you,
bye!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kámán Béla, Losonczi Szilveszter, Miháltz Gábor, Weber Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.