Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ya
no
puedo
verte.
Wenn
ich
dich
schon
nicht
mehr
sehen
kann.
Preciso
olvidarte.
Muss
ich
dich
vergessen.
Me
duele
recordarte
tantas
veces,
desde
que
dijiste
adios.
Es
tut
weh,
mich
so
oft
an
dich
zu
erinnern,
seit
du
Lebewohl
gesagt
hast.
Te
fuiste
de
repente,
tal
vez
no
supe
amarte.
Du
bist
plötzlich
gegangen,
vielleicht
wusste
ich
nicht,
wie
ich
dich
lieben
sollte.
Me
siento
confundido.
Ich
fühle
mich
verwirrt.
Estoy
perdido,
desde
que
dijiste
adios.
Ich
bin
verloren,
seit
du
Lebewohl
gesagt
hast.
Te
llevaste
todo.
Du
hast
alles
mitgenommen.
Dejandome
solo.
Mich
allein
lassend.
En
mi
almohada
un
par
de
sueños,
y
de
mi
vida
la
ilusión.
Auf
meinem
Kissen
ein
paar
Träume,
und
die
Illusion
meines
Lebens.
Arrancame
el
dolor
que
hay
en
mi
corazón.
Reiß
den
Schmerz
aus
meinem
Herzen.
Tus
besos
que
aún
extraño.
Deine
Küsse,
die
ich
noch
vermisse.
Porque
me
quema
este
recuerdo
que
dejaste
en
mi
interior.
Denn
diese
Erinnerung,
die
du
in
mir
hinterlassen
hast,
verbrennt
mich.
Arrancame
las
frases
que
dejo
tu
adios.
Reiß
die
Sätze
aus
mir,
die
dein
Abschied
hinterließ.
La
falsedad
que
hubo
en
tu
amor.
Die
Falschheit,
die
in
deiner
Liebe
war.
El
tiempo
que
vole
en
tu
cuerpo,
haciendote
el
amor.
Die
Zeit,
die
ich
an
deinem
Körper
verbrachte,
als
wir
uns
liebten.
Aprendere
a
olvidarte.
Ich
werde
lernen,
dich
zu
vergessen.
Mi
culpa
fue
adorarte.
Meine
Schuld
war
es,
dich
anzubeten.
Y
aunque
me
ha
lastimado,
te
he
extrañado,
desde
que
dijiste
adios.
Und
obwohl
es
mich
verletzt
hat,
habe
ich
dich
vermisst,
seit
du
Lebewohl
gesagt
hast.
Te
llevaste
todo.
Du
hast
alles
mitgenommen.
Dejandome
solo.
Mich
allein
lassend.
En
mi
almohada
un
par
de
sueños,
y
de
mi
vida
la
ilusión.
Auf
meinem
Kissen
ein
paar
Träume,
und
die
Illusion
meines
Lebens.
Arrancame
el
dolor
que
hay
en
mi
corazón.
Reiß
den
Schmerz
aus
meinem
Herzen.
Tus
besos
que
aún
extraño.
Deine
Küsse,
die
ich
noch
vermisse.
Porque
me
quema
este
recuerdo
que
dejaste
en
mi
interior.
Denn
diese
Erinnerung,
die
du
in
mir
hinterlassen
hast,
verbrennt
mich.
Arrancarme
las
frases
que
dejo
tu
adios.
Reiß
die
Sätze
aus
mir,
die
dein
Abschied
hinterließ.
La
falsedad
que
hubo
en
tu
amor.
Die
Falschheit,
die
in
deiner
Liebe
war.
El
tiempo
que
vole
en
tu
cuerpo,
haciendote
el
amor.
Die
Zeit,
die
ich
an
deinem
Körper
verbrachte,
als
wir
uns
liebten.
Arrancame
el
dolor
que
hay
en
mi
corazón.
Reiß
den
Schmerz
aus
meinem
Herzen.
Tus
besos
que
aún
extraño.
Deine
Küsse,
die
ich
noch
vermisse.
Porque
me
quema
este
recuerdo
que
dejaste
en
mi
interior.
Denn
diese
Erinnerung,
die
du
in
mir
hinterlassen
hast,
verbrennt
mich.
Arrancame
las
frases
que
dejo
tu
adios.
Reiß
die
Sätze
aus
mir,
die
dein
Abschied
hinterließ.
La
falsedad
que
hubo
en
tu
amor.
Die
Falschheit,
die
in
deiner
Liebe
war.
El
tiempo
que
vole
en
tu
cuerpo
haciendote
el
amor.
Die
Zeit,
die
ich
an
deinem
Körper
verbrachte,
als
wir
uns
liebten.
Arrancame.
Reiß
es
aus
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Lara Sosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.