Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamas
pense
que
volvieras
de
esta
manera
con
una
lagrimita
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
auf
diese
Weise
zurückkommen
würdest,
mit
einer
kleinen
Träne,
Que
al
darle
un
besito
tierno
de
tu
carita
se
resbalo
die
von
deinem
Gesicht
herunterrollte,
als
ich
dir
einen
zärtlichen
Kuss
gab.
Y
no
creo
que
estes
mintiendo
al
no
ser
que
seas
tremenda
artista
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
lügst,
es
sei
denn,
du
bist
eine
großartige
Schauspielerin
O
tremenda
mentirosa
y
me
mientas
otra
vez
oder
eine
gewaltige
Lügnerin
und
belügst
mich
wieder.
Y
es
que
no
vale
jugarle
al
santo
cuando
al
diablo
se
trae
por
dentro
Denn
es
lohnt
sich
nicht,
den
Heiligen
zu
spielen,
wenn
man
den
Teufel
in
sich
trägt.
Por
eso
no
creas
nena
que
voy
a
tragarme
tu
arrepentimiento
Deshalb,
glaub
nicht,
Kleine,
dass
ich
deine
Reue
schlucken
werde.
Yo
jamas
te
di
toda
mi
alma
lo
cierto
fue
que
me
la
robaste
Ich
habe
dir
nie
meine
ganze
Seele
gegeben,
die
Wahrheit
ist,
dass
du
sie
mir
gestohlen
hast.
Del
perdon
viven
los
culpables
y
lo
cierto
fue
que
me
traicionaste
Von
der
Vergebung
leben
die
Schuldigen,
und
die
Wahrheit
ist,
dass
du
mich
betrogen
hast.
Por
eso
no
te
hagas
santa
ni
te
arrepientas
Deshalb
gib
dich
nicht
als
Heilige
aus
und
bereue
nicht.
Lo
que
me
hiciste
no
tiene
cura
ni
marcha
atras
Was
du
mir
angetan
hast,
ist
nicht
heilbar
und
nicht
rückgängig
zu
machen.
De
nada
valen
los
argumentos
si
no
hay
reproches
Argumente
nützen
nichts,
wenn
es
keine
Vorwürfe
gibt.
Y
si
te
has
dado
cuenta
no
te
he
reprochado
ni
una
sola
vez
Und
wenn
du
es
bemerkt
hast,
ich
habe
dir
kein
einziges
Mal
etwas
vorgeworfen.
Ay
amor
dime
que
es
verdad
Ach,
Liebling,
sag
mir,
dass
es
wahr
ist,
Lo
que
tus
ojitos
dulces
dicen
al
mirar
was
deine
süßen
Augen
sagen,
wenn
sie
mich
ansehen.
Ay
amor
no
sabes
cuanto
cuanto
te
espere
Ach,
Liebling,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
auf
dich
gewartet
habe,
Para
vivir
este
instante
um
diesen
Moment
zu
erleben.
Por
eso
no
te
hagas
santa
ni
te
arrepientas
Deshalb
gib
dich
nicht
als
Heilige
aus
und
bereue
nicht.
Lo
que
me
hiciste
no
tiene
cura
ni
marcha
atras
Was
du
mir
angetan
hast,
ist
nicht
heilbar
und
nicht
rückgängig
zu
machen.
De
nada
valen
los
argumentos
si
no
hay
reproches
Argumente
nützen
nichts,
wenn
es
keine
Vorwürfe
gibt.
Y
si
te
has
dado
cuenta
no
te
he
reprochado
ni
una
sola
vez
Und
wenn
du
es
bemerkt
hast,
ich
habe
dir
kein
einziges
Mal
etwas
vorgeworfen.
Ay
amor
dime
que
es
verdad
Ach,
Liebling,
sag
mir,
dass
es
wahr
ist,
Lo
que
tus
ojitos
dulces
dicen
al
mirar
was
deine
süßen
Augen
sagen,
wenn
sie
mich
ansehen.
Ay
amor
no
sabes
cuanto
cuanto
te
espere
Ach,
Liebling,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
auf
dich
gewartet
habe,
Para
vivir
este
instante
um
diesen
Moment
zu
erleben.
Me
dejaste
Du
hast
mich
verlassen,
Mi
cuerpo
sin
tu
calor
meinen
Körper
ohne
deine
Wärme.
Causaste
Du
hast
verursacht,
En
mi
alma
un
gran
dolor
in
meiner
Seele
einen
großen
Schmerz.
Abusaste
Du
hast
mich
ausgenutzt,
Y
de
cualquier
forma
yo
te
quiero
mas
und
trotzdem
liebe
ich
dich
mehr.
Me
dejaste
Du
hast
mich
verlassen,
Mi
cuerpo
sin
tu
calor
meinen
Körper
ohne
deine
Wärme.
Causaste
Du
hast
verursacht,
En
mi
alma
un
gran
dolor
in
meiner
Seele
einen
großen
Schmerz.
Abusaste
Du
hast
mich
ausgenutzt,
Y
de
cualquier
forma
yo
te
quiero
mas
und
trotzdem
liebe
ich
dich
mehr.
Ay
amor
dime
que
es
verdad
Ach,
Liebling,
sag
mir,
dass
es
wahr
ist,
Lo
que
tus
ojitos
dulces
dicen
al
mirar
was
deine
süßen
Augen
sagen,
wenn
sie
mich
ansehen.
Ay
amor
no
sabes
cuanto
cuanto
te
espere
Ach,
Liebling,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
auf
dich
gewartet
habe,
Para
vivir
este
instante
um
diesen
Moment
zu
erleben.
Ay
amor
dime
que
es
verdad
Ach,
Liebling,
sag
mir,
dass
es
wahr
ist,
Lo
que
tus
ojitos
dulces
dicen
al
mirar
was
deine
süßen
Augen
sagen,
wenn
sie
mich
ansehen.
Ay
amor
no
sabes
cuanto
cuanto
te
espere
Ach,
Liebling,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
auf
dich
gewartet
habe,
Para
vivir
este
instante
um
diesen
Moment
zu
erleben.
Me
dejaste
Du
hast
mich
verlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Pastor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.