Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dices
quebrando
la
voz
Sagst
du
mit
brechender
Stimme
Parada
en
el
umbral
Stehend
an
der
Schwelle
Intentando
disimular
Versuchend
zu
verbergen
Mirando
sin
mirar
Schauend,
ohne
zu
schauen
En
el
horizonte
In
den
Horizont
Malditos
celos
Verdammte
Eifersucht
Que
te
impiden
ver
la
realidad
Die
dich
daran
hindert,
die
Realität
zu
sehen
Intento
abrazarte
Ich
versuche
dich
zu
umarmen
Pero
me
das
la
espalda
Aber
du
drehst
mir
den
Rücken
zu
Jurando
por
tu
vida
Schwörend
bei
deinem
Leben
Que
ya
no
volverás.
Dass
du
nicht
mehr
zurückkehren
wirst.
OLVIDES!!
VERGISS
NICHT!!
Que
el
hombre
que
te
ha
amado
más
Dass
der
Mann,
der
dich
am
meisten
geliebt
hat
Es
este
pobre
diablo
Dieser
arme
Teufel
ist
Que
te
daba
el
alma
hasta
en
un
café
Der
dir
seine
Seele
gab,
sogar
bei
einem
Kaffee
En
cada
beso
a
diario
Bei
jedem
täglichen
Kuss
Que
gozaba
a
plenitud
de
ti
Der
dich
in
vollen
Zügen
genoss
Hasta
un
roce
casual.
Bis
zu
einer
zufälligen
Berührung.
OLVIDES!!
VERGISS
NICHT!!
Que
cada
paso
que
des
Dass
jeder
Schritt,
den
du
machst
Será
en
mi
una
herida
In
mir
eine
Wunde
sein
wird
Que
los
celos
siempre
son
Dass
Eifersucht
immer
El
cáncer
de
la
vida
Der
Krebs
des
Lebens
ist
Y
por
celos
Und
aus
Eifersucht
Me
estás
condenando
a
vivir
sin
ti.
Verurteilst
du
mich
dazu,
ohne
dich
zu
leben.
Y
dicen
que,
Und
sie
sagen,
dass
A
veces
me
recuerdas
Du
dich
manchmal
an
mich
erinnerst
Y
hasta
un
beso
le
das
Und
sogar
diesem
Foto
von
mir
einen
Kuss
gibst
A
esa
foto
mia
que
feliz
un
dia
yo
te
regalé,
Das
ich
dir
eines
Tages
glücklich
schenkte,
Que
dices
que
Dass
du
sagst,
dass
Intentas
en
vano
arrancarme
de
ti
Du
vergeblich
versuchst,
mich
aus
dir
herauszureißen
Será
que
te
dejé
una
huella
fuego
en
el
alma.
Wird
es
sein,
dass
ich
eine
feurige
Spur
in
deiner
Seele
hinterlassen
habe?
Huellas
en
tu
almohada,
Spuren
auf
deinem
Kissen,
Huellas
en
tu
piel,
Spuren
auf
deiner
Haut,
Huellas
que
no
hay
celos
que
hagan
desaparecer.
Spuren,
die
keine
Eifersucht
verschwinden
lassen
kann.
OLVIDES!!
VERGISS
NICHT!!
Que
el
hombre
que
te
ha
amado
más
Dass
der
Mann,
der
dich
am
meisten
geliebt
hat
Es
este
pobre
diablo
Dieser
arme
Teufel
ist
Que
te
daba
el
alma
Der
dir
seine
Seele
gab
Hasta
en
un
café
en
cada
beso
a
diario
Sogar
bei
einem
Kaffee,
bei
jedem
täglichen
Kuss
Que
gozaba
a
plenitud
de
ti
Der
dich
in
vollen
Zügen
genoss
Hasta
un
roce
casual.
Bis
zu
einer
zufälligen
Berührung.
OLVIDES!!
VERGISS
NICHT!!
Que
cada
paso
que
des
Dass
jeder
Schritt,
den
du
machst
Será
en
mi
una
herida
In
mir
eine
Wunde
sein
wird
Que
los
celos
siempre
son
Dass
Eifersucht
immer
El
cáncer
de
la
vida
Der
Krebs
des
Lebens
ist
Y
de
celos
te
alimenta
el
diablo
Und
der
Teufel
nährt
dich
mit
Eifersucht
Y
al
hacerlo
me
estás
lastimando
Und
indem
er
das
tut,
verletzt
du
mich
Y
por
celos
me
estas
condenando
a
vivir
sin
ti.
Und
aus
Eifersucht
verurteilst
du
mich,
ohne
dich
zu
leben.
A
vivir
sin
ti...
Ohne
dich
zu
leben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Pastor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.